сура Ибрахим Аят 20 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ﴾
[ إبراهيم: 20]
И это для (могущества) Аллаха Великой (мОчи) не составит.
Сура Ибрахим ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Истребить неверных и заменить их другим, повинующимся Аллаху народом, не представляет для Всевышнего никакого затруднения.
Перевод Эльмира Кулиева
Это для Аллаха не составляет труда.
Толкование ас-Саади
Более того, это для Аллаха легко. Всевышний сказал: «Сотворение и воскрешение ваше подобно сотворению и воскрешению одного человека. Воистину, Аллах - Слышащий, Видящий» (31:28); «Он - Тот, Кто создает творения в первый раз, а затем воссоздает их, и сделать это для Него еще легче. Ему принадлежат наивысшие качества на небесах и на земле. Он - Могущественный, Мудрый» (30:27).
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Они ведь те, кто не уверовал (в Аллаха) И вас не допускал
- И тех, которые скупятся, И для других предписывают скупость, И укрывают то,
- О люди! К вам увещание пришло от вашего Владыки И исцеление (от
- Но то понятие о вашем Боге, Что вы измыслили себе, Вас погубило,
- Пусть знают те, Кто спорит о знаменьях Наших, Что нет спасения им
- О люди Книги! Уверуйте же в то, Что Мы вам ниспослали, Чтоб
- И будет тяготеть запрет Над каждым поселением (людей), Которое Мы погубили, Чтоб
- О вы, кто верует! Страшитесь Господа и веруйте в посланника Его, -
- Средь нас есть те, Кто добродетелен и кто порочен, - Идем различными
- Среди посланников Господних Я - не носитель новоявленного (Слова). Не знаю я,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ибрахим с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ибрахим продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ибрахим В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.