сура Ибрахим Аят 20 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ﴾
[ إبراهيم: 20]
И это для (могущества) Аллаха Великой (мОчи) не составит.
Сура Ибрахим ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Истребить неверных и заменить их другим, повинующимся Аллаху народом, не представляет для Всевышнего никакого затруднения.
Перевод Эльмира Кулиева
Это для Аллаха не составляет труда.
Толкование ас-Саади
Более того, это для Аллаха легко. Всевышний сказал: «Сотворение и воскрешение ваше подобно сотворению и воскрешению одного человека. Воистину, Аллах - Слышащий, Видящий» (31:28); «Он - Тот, Кто создает творения в первый раз, а затем воссоздает их, и сделать это для Него еще легче. Ему принадлежат наивысшие качества на небесах и на земле. Он - Могущественный, Мудрый» (30:27).
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И пусть поднимутся средь вас те люди, Что призовут к добру, и
- Она сказала: "Горе мне! Мне ли рожать, когда я и сама стара,
- Мы завещали человеку Добротворить родителям своим. Но если станут принуждать они тебя
- Желанием их будет выйти из Огня, Но из него им никогда не
- Что вам обещано, поистине, наступит, И вам того никак не отвести.
- О мои други по темнице! Один из вас будет поить правителя вином,
- Тогда Он лицемерие в их сердце поместил, Что будет им сопутствовать до
- Сие, поистине, обещано нам было - И нам, и нашим праотцам. Это
- И при разводе с женами своими, Когда назначенный им срок истек, Вы
- Мы с Истиной тебя послали, Чтоб благовествовать (о Боге) и (от греха)
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ибрахим с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ибрахим продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ибрахим В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.