сура ЛукмАн Аят 20 , русский перевод значения аята.
﴿أَلَمْ تَرَوْا أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً ۗ وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ﴾
[ لقمان: 20]
Неужто вам не ясно, что Аллах На службу вам поставил все, Что (пребывает) на земле и в небесах, Обильные щедроты вам излил, Что явны (вашим взорам) иль сокрыты? И все же среди вас есть те, Которые о Господе своем заводят споры Без знания, без руководства И без Книги, которая (способна) Свет пролить.
Сура ЛукмАн ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Неужели вы (о люди!) не видите, что Аллах подчинил вам то, что в небесах - солнце, луну, звёзды и т. д, и то, что на земле - реки, плоды и животных, даровал вам милость явную и тайную. Среди людей есть те, которые препираются относительно Аллаха и Его свойств без всяких доказательств или руководства, последовавшего от пророка, или Писания, которое осветило бы путь к истине.
Перевод Эльмира Кулиева
Неужели вы не видите, что Аллах подчинил вам то, что на небесах, и то, что на земле, и одарил вас сполна Своими явными и незримыми благами? Но среди людей находится такой, который спорит об Аллахе, не имея ни знания, ни верного руководства, ни озаряющего Писания.
Толкование ас-Саади
Всевышний напомнил людям о Своей милости по отношению к ним и призвал их благодарить своего Господа за Его добродетель, размышлять над Его щедротами и не предавать их забвению. Люди видят и знают о том, что солнце, луна и звезды приносят им огромную пользу, также как и животные, деревья, злаки, реки, рудники и многое другое. Всевышний сказал: «Он - Тот, Кто сотворил для вас все, что на земле» (2:29). Он осенил людей милостями явными и незримыми, некоторые из которых известны людям, а некоторые - нет. Он одарил их мирскими благами и истинной религией, помогает им достичь успеха и избежать неудач. И это обязывает людей благодарить Аллаха за Его добродетель, искренне любить Его, смиряться перед Ним и пользоваться дарованными Аллахом благами для того, чтобы приблизиться к Нему, а не для того, чтобы ослушаться Его. Однако несмотря на многочисленные милости Аллаха, среди людей бывают такие, которые отказываются благодарить Его и предпочитают исповедовать неверие. Они отрицают истину, с которой Аллах ниспослал свои Писания и отправил своих посланников. Они спорят об Аллахе, пытаются отстоять свои лживые воззрения и опровергнуть призыв Посланника к поклонению одному Аллаху. Однако они не имеют никаких знаний об этом и не пытаются построить свои воззрения на ясном знании. Они также лишены верного руководства, благодаря которому они могли бы последовать путем праведников. И нет у них Писания, которое разъяснило бы истину и озарило бы ее своим светом. И поэтому они спорят об Аллахе, слепо руководствуясь дорогой своих предков, которые не следовали прямым путем, а скитались во мраке заблуждения и сбивали с прямого пути других людей.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Когда им говорят: "Вы следуйте за тем, Что вам ниспослано Аллахом!", Они
- И соучастников Ему не придает,
- Когда же дети ваши зрелости достигнут, Пусть тоже просят позволенья (В часы
- Мы испытанием устроили его для нечестивых, -
- Скажи: "Вы видите, что ниспослал Аллах вам Для проживания (на сей земле)?
- Каким же (страшным) было наказание Мое! И каково Мое предупрежденье!
- То был народ, (в небытие) ушедший, Который возымеет то, что приобрел. А
- Вы призываете меня не веровать в Аллаха, К признанию с Ним наравне
- Аллах владеет небесами и землей И тем, что пребывает в них, И
- Скажи: "Есть ли средь ваших "сотоварищей" такой, Кто может совершить первичное творенье,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру ЛукмАн с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура ЛукмАн продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу ЛукмАн В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

