сура Аль-Маида Аят 20 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Маида Аят 20 (Al-Maidah - المائدة).
  
   

﴿وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنبِيَاءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكًا وَآتَاكُم مَّا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِّنَ الْعَالَمِينَ﴾
[ المائدة: 20]

(Валерия Михайловна Порохова)

(И вспомните, как) Муса народу своему сказал: "О мой народ! Вы вспомните Аллаха милость вам: Из вас самих поставил Он пророков, Царями сделал вас И вам доставил то, Чего не доставлял ни одному из всех народов.

Сура Аль-Маида Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


И вспомни (о Мухаммад!), что Муса сказал своему народу: "О мой народ! Вспомните милость Аллаха вам с благодарностью и повиновением. Он избрал из вас много пророков и сделал вас почитаемыми, как царей, после того, как вы были униженными, находясь под властью Фараона, и одарил вас из Своей милости тем, чего Он не давал ни одному из всех народов.


Перевод Эльмира Кулиева


Вот Муса (Моисей) сказал своему народу: «О мой народ! Помните милость, которую Аллах оказал вам, когда создал среди вас пророков, сделал вас царями и даровал вам то, чего не даровал никому из миров.


Толкование ас-Саади


Послушайте Аят 20 суры Аль-Маида

وإذ قال موسى لقومه ياقوم اذكروا نعمة الله عليكم إذ جعل فيكم أنبياء وجعلكم ملوكا وآتاكم ما لم يؤت أحدا من العالمين

سورة: المائدة - آية: ( 20 )  - جزء: ( 6 )  -  صفحة: ( 111 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. (Идущей) от Аллаха - Владыки всех ступеней восхожденья -
  2. И вот явились И предстали пред Йусуфом его братья. Узнал он их,
  3. Вина за теми лишь, Которые несут обиды людям, Злодействуя по всей земле
  4. Мы истребили поколенья, Что были прежде вас, Когда они чинили беззаконие и
  5. Они ответили (ему): "Тебе же хорошо известно, Что в дочерях твоих потребности
  6. И видишь ты, как многие из них Спешат в грехе друг друга
  7. Они сказали: "Горе нам! Поистине, мы были нечестивы".
  8. Мы удалим из их сердец обиды, У ног их реки разольем, И
  9. Без устали преследуйте людей, которые враги вам. И если терпите лишения при
  10. Истинно, Мы Мусу с Нашими знаменьями Послали к Фараону и его вельможам,

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Маида Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Маида Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Маида Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Маида Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Маида Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Маида Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Маида Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Маида Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Маида Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Маида Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Маида Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Маида Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Маида Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Маида Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Маида Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, January 8, 2026

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.