сура Худ Аят 22 , русский перевод значения аята.
﴿لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ﴾
[ هود: 22]
Им в жизни будущей нести, Поистине, найвысшие потери.
Сура Худ ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, в Судный день неверные окажутся больше всех в убытке!
Перевод Эльмира Кулиева
Нет сомнения в том, что в Последней жизни они понесут самый большой урон.
Толкование ас-Саади
Когда сбудется веление твоего Господа, они потеряют самих себя и заслужат самое мучительное наказание. Религия, которую они проповедовали и расхваливали, перестанет существовать, а божества, которым они поклонялись помимо Аллаха, не принесут им никакой пользы. Они будут единственными, кто окажется в убытке, и их убыток будет величайшим. Их уделом будут лишь печаль и лишения, и никто не поможет им избавиться от несчастий и наказания. О Аллах, упаси нас от такой участи!
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Они отводят тем, кого не знают, Долю того, чем Мы их наделили.
- Еще до них считали ложью (Судный День) И люди Нуха, И обитатели
- Мы этим испытали б их; Того ж, кто Бога своего не поминает,
- И скажут те, кто соучастников (Аллаху) прочит: "Если б Аллах желал того,
- И знаки (на путях поставил), Хотя (так часто!) и по звездам Вершат
- И (вспомните), когда Мы вам поставили в Завет: Чтоб вы не проливали
- И будь на то желание Аллаха, Он сделал бы вас всех одним
- Ужель (могущества) Аллаха не хватает Для (нужд) служителя Его? Но запугать они
- Стезею тех, Кто милостью Твоею одарен, А не стезею тех, на ком
- Поистине, Сады услады ждут людей, Кто гнева Божьего страшится.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Худ с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Худ продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Худ В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

