сура Худ Аят 22 , русский перевод значения аята.
﴿لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ﴾
[ هود: 22]
Им в жизни будущей нести, Поистине, найвысшие потери.
Сура Худ ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, в Судный день неверные окажутся больше всех в убытке!
Перевод Эльмира Кулиева
Нет сомнения в том, что в Последней жизни они понесут самый большой урон.
Толкование ас-Саади
Когда сбудется веление твоего Господа, они потеряют самих себя и заслужат самое мучительное наказание. Религия, которую они проповедовали и расхваливали, перестанет существовать, а божества, которым они поклонялись помимо Аллаха, не принесут им никакой пользы. Они будут единственными, кто окажется в убытке, и их убыток будет величайшим. Их уделом будут лишь печаль и лишения, и никто не поможет им избавиться от несчастий и наказания. О Аллах, упаси нас от такой участи!
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Их ложем будет пламя Ада, Над ними - (огненный) покров: Так воздаем
- Как пьют больные, жаждой истомленные верблюды".
- И будет тяготеть запрет Над каждым поселением (людей), Которое Мы погубили, Чтоб
- В тот День, Когда земля заменится другою, Другими станут небеса, - Они
- О вы, кто верует! Сражайтесь с теми из неверных, Кто близок к
- Поистине, и вы, и те, Кому вы поклоняетесь опричь Аллаха, Растопкой станете
- И не указаны два главных направленья (Добра и Зла)?
- Они ведь те, кто не уверовал (в Аллаха) И вас не допускал
- Когда Мы благоденствие даруем человеку, Он отвращается и остается вдалеке (от Нас);
- А потому - спешите же к Аллаху, А я, поистине, - к
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Худ с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Худ продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Худ В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

