сура Аль-Вакиа Аят 55 , русский перевод значения аята.
﴿فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ﴾
[ الواقعة: 55]
Как пьют больные, жаждой истомленные верблюды".
Сура Аль-Вакиа ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Вы будете пить много, словно верблюды, томимые жаждой, которые не могут утолить свою жажду водой.
Перевод Эльмира Кулиева
как пьют больные верблюды, которые не могут спастись от жажды».
Толкование ас-Саади
В этот день нечестивцы, которые отказались от прямого пути и последовали путем погибели, отвергли Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и принесенную им истину и не уверовали в вознаграждение и наказание своего Господа, непременно будут вкушать плоды дерева заккум. Это - самое отвратительное и скверное дерево, которое издает зловонный запах и имеет ужасный вид. Из-за невообразимого голода грешники будут набивать свои чрева плодами заккума, не взирая на их отвратительный вид. Но от плодов адского дерева будут сгорать их печени и разрываться сердца. Вот такими яствами будут утолять голод мученики, но эти яства не прибавят им веса и не избавят их от голода. А что касается питья в огненной Геенне, то это - самое скверное питье, которым мученики запивают отвратительные адские плоды. Это - кипяток, который будет вскипать и клокотать во чревах грешников, но, несмотря на это, они будут жадно поглощать его, подобно больным, истомленным жаждой верблюдам.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ведь Он один вершит первичное созданье, И Он один способен жизнь восстановить.
- Как только к ним нисходит Сура, Средь них есть те, кто говорит:
- Да будет мир ему в тот день, когда родился, В тот день,
- Они ж, (подрезав сухожилья ног), ее убили, Но (о содеянном) раскаялись потом.
- На вас греха не будет в том, Коль в нежилое помещенье вы
- Теперь, когда истлели наши кости?"
- О вы, кто верует! Не нарушайте святости обрядов Божьих - Ни месяца
- Он - Тот, Кто сотворил вас из одной души И из нее
- Сполна познает Его щедрость.
- И если б Мы того желали, Мы б ангелов произвели из вас
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Вакиа с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Вакиа продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Вакиа В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

