сура Йа Син Аят 22 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴾
[ يس: 22]
Ужель не поклоняться мне Тому, Кто сотворил меня И у Кого сойдутся все дороги наши?
Сура Йа Син ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Что мне мешает поклоняться Тому, кто меня сотворил? И к Нему только, а не к кому-либо другому, вы возвратитесь!
Перевод Эльмира Кулиева
И почему бы мне не поклоняться Тому, Кто сотворил меня и к Кому вы будете возвращены?
Толкование ас-Саади
Что может помешать мне поклоняться Тому, кто действительно заслуживает поклонения Своих рабов? Он сотворил меня, и Он ниспосылает мне пропитание. Все люди вернутся к Нему, и тогда Он воздаст каждому человеку за совершенные им деяния. Он создает творения и одаряет их богатством, управляет земным миром и вершит суд в Последней жизни. Только Он заслуживает поклонения, славы и величия, а творения, которых люди превращают в свои божества, не способны принести пользу или причинить вред. Они не могут одарить богатством или лишить пропитания и не властны ни над жизнью, ни над смертью, ни над воскрешением.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И все усилия Владыке своему направь.
- Ты обратил внимание на тех, Кому была дана часть Книги? Они в
- По милосердию (и кротости души) Простри крыло смирения пред ними И говори:
- Чтоб поклонялись вы Аллаху, И Божьего страшились гнева, И, повинуясь, слушали меня.
- А те, кто носит Трон Господень, И те, кто вкруг него стоит,
- Мы одарим их из плодов и мяса тем, К чему лежат их
- Нашел я, что она и люди (ее царства) Вместо Аллаха солнце чтят.
- Сказал он: "Лишь Аллах доставит это вам, Если на это будет Его
- Скажи: "Пройдите по земле и посмотрите, Каков конец был тех, Которые сочли
- Но нет! Ведь это, несомненно, назидание Господне!
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Йа Син с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Йа Син продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Йа Син В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.