сура Аль-Мааридж Аят 5 , русский перевод значения аята.
﴿فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا﴾
[ المعارج: 5]
А потому терпи терпением благим, -
Сура Аль-Мааридж ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Терпи, о Мухаммад, стойко и безропотно их издевательства и просьбы об ускорении наказания.
Перевод Эльмира Кулиева
Прояви же красивое терпение.
Толкование ас-Саади
Терпеливо призывай свой народ к Аллаху, и пусть терпение твое будет неиссякаемым. Выполняй свой долг, не зная ни досады, ни разочарования. Будь покорен воле Аллаха, проповедуй среди Его рабов единобожие и не обращай внимания на то, как они отказываются последовать за тобой и не желают обрести вечные блага в Раю. Воистину, терпение приносит в этом деле огромную пользу.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И говорят неверные о тех, которые уверовали (в Бога): "Если б он
- Если они тебя лжецом считают, Так ведь лжецами и других посланников считали,
- Что ж помешает их дары принять, Как не отказ уверовать в Аллаха
- Притча о тех, кто не уверовал (в Аллаха): Деянья их подобны пеплу,
- Они измыслили Аллаху равных, Чтобы свести людей с Его пути. Скажи: "Сладитесь
- Ты им открыто возвести, О чем повелено тебе, И отвернись от многобожцев.
- И вот когда они явились пред Йусуфом, Он предоставил свой очаг Родителям
- Ему с ней вечно пребывать, И скверна эта ноша будет для него
- Помимо тех, которые уверовали (в Бога) И праведные действия вершат: Их ждет
- И чтят они, опричь Аллаха, то, Чему Он никакого подтверждения не дал
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Мааридж с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Мааридж продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Мааридж В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

