сура Каф Аят 22 , русский перевод значения аята.
﴿لَّقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ﴾
[ ق: 22]
(И прозвучит): "Ты в небрежении об этом был; Теперь же сняли Мы покров с тебя, И острым стал твой взор сегодня".
Сура Каф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Потом скажут, порицая тех, кто отверг посланников Аллаха и воскресение: "Поистине, ты в земном мире был в небрежении о том, от чего ты страдаешь сегодня. Мы сорвали с тебя покров, который закрыл от тебя то, что постигнет тебя в будущей жизни, и твоё зрение остро сегодня".
Перевод Эльмира Кулиева
Ты был беспечен к этому, но Мы сорвали с тебя твое покрывало, и острым является сегодня твой взор.
Толкование ас-Саади
Ты не верил в воскресение и не трудился во благо своей Последней жизни, но сегодня Мы сорвали покрывало, которое окутало твое сердце и заставило тебя погрузиться в глубокий сон и отвернуться от всех знамений твоего Господа. Остры сегодня твои взоры, ведь ты воочию убедился в ужасной каре и чудовищном наказании. В своей земной жизни ты был невнимателен к тому, зачем ты появился на свет, но сегодня ты опомнился, но уже не сможешь исправить ошибки и восполнить упущенное. Так Аллах устрашает Своих рабов, дабы они не забывали о том, что произойдет в тот великий день с многобожниками и неверующими.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- В этом, поистине, знамение (для тех, Кто суть вещей постичь способен), И
- И уходящей ночи,
- Чтоб это стало всем предупрежденьем И чтоб внимающее ухо (Урок сей) в
- Мы видели, как обращал свое лицо ты к небу; Теперь же Мы
- И разлетятся пылью горы,
- Для тех же, кто постыдные дела не совершает И избегает смертного греха,
- И даровал награду им Аллах в сей жизни, И в будущей их
- (Аллах) сказал: "Даю тебе отсрочку
- Просите же прощения у вашего Владыки, Потом к Нему (в раскаянии) обращайтесь!
- Мы ж созовем Своих блюстителей порядка.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Каф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Каф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Каф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

