сура Аль-Анбия Аят 23 , русский перевод значения аята.
﴿لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ﴾
[ الأنبياء: 23]
С Него не спросится за то, что Он вершит, - К ним же предъявят (строгий) спрос.
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллаха - хвала Ему Всевышнему! - не спрашивают о том, что Он вершит, ибо Он один - Владыка Всевышний, которому принадлежит всё величие. Он - Всеведущий и Мудрый. Он никогда не ошибается, а их (многобожников) призовут к расчёту и ответу за то, что они грешили из-за своей слабости и невежества и из- за подчинения своим прихотям и страстям.
Перевод Эльмира Кулиева
Его не спросят за то, что Он совершает, а они будут спрошены.
Толкование ас-Саади
Могущество Аллаха настолько велико, Его слава настолько безгранична, а Его власть настолько совершенна, что ни одно творение не смеет воспротивиться Ему словом или делом. Благодаря Своей безупречной мудрости Всевышний Аллах сотворил Вселенную совершенной и расставил все по своим местам. Человеческий разум оценивает это по достоинству, и никто не может упрекнуть Его за содеянное. Воистину, сотворенное Им лишено изъянов и повреждений. Что же касается самих творений, то каждое из них будет отвечать за свои слова и поступки, поскольку все они являются всего лишь слабыми и беспомощными рабами. Они не обладают даже крошечной толикой власти ни над собой, ни над другими творениями.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Сюда войдите с миром, - (приветствие им там), - С чувством покоя
- А тот, кто сведущ был в Писании, сказал: "Тебе я принесу его,
- Аллаху и посланнику Его послушны будьте, Не затевайте споров меж собой, А
- Тем, кто не верует, - мучительные кары, А тем, кто верует и
- И все по Истине Аллах рассудит. А те, кого они, опричь Аллаха,
- И сколько поселений погубили Мы, Когда они нечестие творили! Их стены сокрушились
- Неужто они ждут чего-то, Помимо исполнения (Его обетований)? В тот День, когда
- Если вы в доме не найдете никого - Вам заходить в него
- А те, которые уверовали после, И к вам в изгнание переселились, И
- И, обращаясь (с покаянием) к Нему, Страшитесь Его гнева, Молитву совершайте по
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.