сура Аль-Анбия Аят 23 , русский перевод значения аята.
﴿لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ﴾
[ الأنبياء: 23]
С Него не спросится за то, что Он вершит, - К ним же предъявят (строгий) спрос.
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллаха - хвала Ему Всевышнему! - не спрашивают о том, что Он вершит, ибо Он один - Владыка Всевышний, которому принадлежит всё величие. Он - Всеведущий и Мудрый. Он никогда не ошибается, а их (многобожников) призовут к расчёту и ответу за то, что они грешили из-за своей слабости и невежества и из- за подчинения своим прихотям и страстям.
Перевод Эльмира Кулиева
Его не спросят за то, что Он совершает, а они будут спрошены.
Толкование ас-Саади
Могущество Аллаха настолько велико, Его слава настолько безгранична, а Его власть настолько совершенна, что ни одно творение не смеет воспротивиться Ему словом или делом. Благодаря Своей безупречной мудрости Всевышний Аллах сотворил Вселенную совершенной и расставил все по своим местам. Человеческий разум оценивает это по достоинству, и никто не может упрекнуть Его за содеянное. Воистину, сотворенное Им лишено изъянов и повреждений. Что же касается самих творений, то каждое из них будет отвечать за свои слова и поступки, поскольку все они являются всего лишь слабыми и беспомощными рабами. Они не обладают даже крошечной толикой власти ни над собой, ни над другими творениями.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И вспомни утро то, Когда ты свой очаг покинул, Чтобы в ряды
- Им все равно - Возмолишь ты об их прощении иль нет. Аллах
- Мы ветры плодотворные вам шлем, И с неба воду льем обильно, И
- Так с грешниками поступаем Мы.
- И все же ставят они джиннов в сотоварищи Аллаху, Хотя Он Сам
- И из Его знамений - то, Что благовестниками шлет Он ветры, Чтоб
- Ни одному пророку не годится Брать в плен (неверных) до того, Пока
- И все стяжания (земные) им ни к чему не послужили.
- И те, которые с Аллахом наравне Другого божества не призывают И не
- В тот День, Когда Он соберет вас всех Для Дня Великого Собранья,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

