сура Аль-Анбия Аят 39 , русский перевод значения аята.
﴿لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُوا حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلَا عَن ظُهُورِهِمْ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ﴾
[ الأنبياء: 39]
О, если б знали те, кто не уверовал (в Аллаха), тот момент, Когда они не смогут отвратить Огня Ни (спереди), от лиц своих, ни (сзади), от спины! (Огонь поглотит их), и помощи не отыскать им.
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Если бы знали те, кто не уверовал в Аллаха, каково будет их состояние, когда они не смогут отвратить огонь ни от своих лиц, ни от своих спин и когда не найдут защитника, который мог бы отстранить от них огонь, они бы не говорили то, что они сказали.
Перевод Эльмира Кулиева
Если бы только неверующие знали о том времени, когда они не смогут отвратить Огонь от своих лиц и своих спин, когда им никто не поможет!
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И те, кого вы чтите наравне с Аллахом, Не в состоянье ничего
- От них надела никакого Я не жду, От них и пищи не
- (Иблис) ответил: "Я не стану кланяться тому, Кого Ты сотворил из звонкой
- Такой же стала (участь) Фараона и его людей, А также тех, которые
- И (вспомните), как много поколений До их (прихода) погубили Мы, Которые превосходили
- И мы над вами не имели власти никакой. Нет! Это вы в
- Оттого, Что приписали они сына Милосердному (Аллаху).
- Аллах приводит в притчу человека, (Право) владеть которым Оспаривают несколько господ, Кто
- И речь ведет он не с пристрастьем,
- Тем, кто с беспечностью бредет в потоке заблуждений
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.