сура Аль-Анбия Аят 39 , русский перевод значения аята.
﴿لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُوا حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلَا عَن ظُهُورِهِمْ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ﴾
[ الأنبياء: 39]
О, если б знали те, кто не уверовал (в Аллаха), тот момент, Когда они не смогут отвратить Огня Ни (спереди), от лиц своих, ни (сзади), от спины! (Огонь поглотит их), и помощи не отыскать им.
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Если бы знали те, кто не уверовал в Аллаха, каково будет их состояние, когда они не смогут отвратить огонь ни от своих лиц, ни от своих спин и когда не найдут защитника, который мог бы отстранить от них огонь, они бы не говорили то, что они сказали.
Перевод Эльмира Кулиева
Если бы только неверующие знали о том времени, когда они не смогут отвратить Огонь от своих лиц и своих спин, когда им никто не поможет!
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Несущий Весть великую (для них), (А также) предостереженье. Но большинство из них
- Когда волна (могильной) сенью покрывает их, Они (с отчаяньем) взывают к Богу
- И в радости вернется к близким и собратьям.
- Мы сотворили человека в прекраснейшей из форм,
- В пылающий Огонь войдет он.
- И мясом птиц из тех, что пожелают.
- Они сказали: "Клянитесь именем Аллаха друг пред другом, Что ночью нападем тайком
- Едва увидев торг иль легкую забаву, Они тотчас бросаются туда, Тебя оставив
- Тогда надменные сказали: "Мы, истинно, не верим в то, Во что уверовали
- Скажи: "Аллах бы вами озабочен не был, Если б к Нему вы
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.