сура Ан-Нахль Аят 25 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Ан-Нахль Аят 25 (An-Nahl - النحل).
  
   

﴿لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۙ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ﴾
[ النحل: 25]

(Валерия Михайловна Порохова)

Так пусть они несут сполна В День Воскресения (на Суд) Весь тяжкий груз (земных деяний), А также ношу тех, Кого по безрассудству Они свели (с Господнего пути), - И как же горестна им будет эта ноша!

Сура Ан-Нахль Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Они так говорят, чтобы отвратить людей от посланника, и поэтому в Судный день будут полностью наказаны за свои заблуждения, а также понесут наказание за тех, кто подвергнется из-за них наказанию, и за тех, кого они обманули и сбили с прямого пути. Обрати внимание (о слушатель) на скверные деяния и грехи, которые эти неверующие совершили, и каково будет их наказание!


Перевод Эльмира Кулиева


Пусть они понесут свою ношу целиком в Последний день, а также ношу тех невежд, которых они ввели в заблуждение. Как же отвратительна их ноша!


Толкование ас-Саади


Всевышний поведал о том, насколько истово многобожники отвергают Его знамения. Их спрашивают о Коране - Откровении, которое является величайшей из Его милостей по отношению к рабам. И что же они отвечают? Признают ли они эту милость, выражая благодарность Аллаху, или проявляют упрямство, отдавая предпочтение неверию? Воистину, их ответ оказывается грубым и отвратительным. Они говорят: «Мухаммад сочинил Коран и приписал его Аллаху. В его писании собраны легенды о древних народах, которые люди передают из поколения в поколение. Некоторые из таких легенд оказываются правдивыми, а некоторые - лживыми». Многобожники делают такие заявления и призывают своих последователей согласиться с ними. В результате они взваливают на свои плечи не только бремя своих грехов, но и бремя грехов тех невежд, которые последуют их путем вплоть до наступления Судного дня. Речь идет о невеждах, которые не имели правильных познаний и знали только то, к чему их призывали нечестивцы. Грехи этих невежд лягут тяжелым бременем на плечи проповедников лжи. Что же касается тех, кто исповедовал неверие сознательно, то они будут самостоятельно отвечать за свои преступления, потому что знали то, что знали проповедники лжи. Как же скверна ноша тех, кто несет бремя своих грехов и грехов обманутых им людей!

Послушайте Аят 25 суры Ан-Нахль

ليحملوا أوزارهم كاملة يوم القيامة ومن أوزار الذين يضلونهم بغير علم ألا ساء ما يزرون

سورة: النحل - آية: ( 25 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 269 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Едва тебя покинув, Спешит он по земле нечестие рассеять И погубить и
  2. Ты ж, Адам, со своей супругой В саду Эдема пребывай. Вкушайте все,
  3. В тот День Господь к ним воззовет и скажет: "Где "сотоварищи" Мои,
  4. Так излагаем Мы тебе События времен минувших, И Мы доставили тебе послание
  5. О вы, кто верует! Вы соблюдайте осторожность (на войне) И двигайтесь вперед
  6. (Потом) он обратился (к подданным своим): "Вельможи! Которые из вас (Способны) принести
  7. Помимо тех, которые уверовали (в Бога) И праведные действия вершат: Их ждет
  8. И потому Аллах избавил их от бедствия и скорби того Дня, Пролив
  9. И это потому, Что вводит ночь Он в (светлость) дня И день
  10. Для них Аллах уготовал Сады, реками омовенны, Где им навечно пребывать, -

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Ан-Нахль с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Ан-Нахль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нахль В комплекте с высоким качеством
сура Ан-Нахль Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Ан-Нахль Bandar Balila
Bandar Balila
сура Ан-Нахль Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Ан-Нахль Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Ан-Нахль Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Ан-Нахль Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Ан-Нахль Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Ан-Нахль Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Ан-Нахль Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Ан-Нахль Fares Abbad
Fares Abbad
сура Ан-Нахль Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Ан-Нахль Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Ан-Нахль Al Hosary
Al Hosary
сура Ан-Нахль Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Ан-Нахль Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, March 29, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой