сура Ан-Нахль Аят 27 , русский перевод значения аята.
﴿ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ﴾
[ النحل: 27]
Но потом В День Воскресения (на Суд) Он их бесчестием покроет И скажет: "Где "сотоварищи" Мои, Касательно которых Вы (неустанно) спор вели?" И скажут те, кому даровано познанье: "Сегодня, истинно, бесчестие и зло Падут (на головы) неверных -
Сура Ан-Нахль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И в День Суда, когда люди будут воскрешены и будут отвечать за свои деяния, Аллах подвергнет их позору и унижению, когда разоблачит их и обнаружит то, что они таили в своих сердцах, и скажет им: "Где те, которым вы поклонялись наравне со Мной и за которых вы препирались с Моими посланниками? Где же они, дабы помогли вам, как вы ложно измышляли об этом?" И они не смогут ответить. Тогда те, которым даровано знание, - из пророков, верующих и ангелов, - скажут: "Позор, унижение и жестокое наказание тем, которые отвергали истину и не уверовали в Аллаха!"
Перевод Эльмира Кулиева
А потом, в День воскресения, Он опозорит их и скажет: «Где же Мои сотоварищи, о которых вы спорили?». Те, которым было даровано знание, скажут: «Воистину, сегодня неверующих постигнут позор и зло».
Толкование ас-Саади
Аллах опозорит многобожников на глазах у всех творений, уличив их во лжи и измышлениях против Него. Он скажет: «Где божества, которых вы приобщали ко Мне в сотоварищи, ради которых вы враждовали с Аллахом и его сторонниками?» Многобожники не смогут ответить на этот вопрос, и тогда им останется только признаться в собственном заблуждении и упрямстве. Всевышний сказал: «Кто же несправедливее того, кто возводит на Аллаха навет или считает ложью Его знамения? Они получат удел, отведенный им в Писании. Когда же к ним явятся Наши посланцы, чтобы упокоить их, они скажут: “Где те, к кому вы взывали вместо Аллаха?” Они скажут: “Они бросили нас!” Они принесут свидетельства против самих себя о том, что они были неверующими» (7:37). А праведные богословы засвидетельствуют, что в День воскресения позор и несчастье действительно будут уделом неверующих. Этот аят свидетельствует о превосходстве богословов, которые говорят истину в мирской жизни и будут поступать так в Судный день на глазах у всех творений. Из этого аята также следует, что к их словам прислушиваются не только творения, но и Сам Аллах. Затем Всевышний поведал о том, что происходит с неверующими, когда они покидают этот мир, и что произойдет с ними в День воскресения. Всевышний сказал:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Низвергнитесь вы оба из него И будьте во вражде друг к другу.
- Но их сердца - в пучине (их страстей) об этом; Кроме того,
- И обещал Аллах уверовавшим девам и мужам Сады, реками омовенны, Где им
- Так отчего же вы, и девы, и мужи, Которые уверовали (в Бога),
- И чертят грани различенья (между добром и злом),
- Помимо милосердия от твоего Владыки, - Его щедроты для тебя, поистине, огромны!
- О люди Книги! От Нас пришел посланник к вам, Чтоб указать вам
- И пыль взметают в облака,
- В домах своих покойно пребывайте И не кичитесь украшеньями невежества времен, Творите
- И как вы мыслите Владыку всех миров?"
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Нахль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Нахль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нахль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.