сура Ас-Саджда Аят 28 , русский перевод значения аята.
﴿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْفَتْحُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ السجدة: 28]
И говорят они: "Когда же будет этому развязка, Если вы правду говорите?"
Сура Ас-Саджда ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Многобожники спрашивают тебя (о Мухаммад!) и верующих в Аллаха: "Когда настанет ваша победа, если вы говорите правду?"
Перевод Эльмира Кулиева
Они говорят: «Когда же свершится этот суд, если вы говорите правду?».
Толкование ас-Саади
Неверующие преступники просят ускорить наступление обещанного Судного часа, пытаясь тем самым изобличить во лжи Божьих посланников, и это свидетельствует об их невежестве и враждебности. Они говорят: «Когда же сбудется ваше обещание? Когда будет вынесено решение о нашем наказании? Пусть это сбудется поскорее, если вы говорите правду».
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- В тот День, Когда в Огне раскалено (добро их) будет И им
- Иль думают они, что Мы не слышим Их тайны и секретные беседы?
- Кроме Бога? Способны ли они вам помощь оказать Или самим себе помочь
- Там лишь стенание для них, И там им ничего не слышать.
- И если б Мы открыли им небесные врата, То, восходя туда,
- Сюда войдите с миром, - (приветствие им там), - С чувством покоя
- Когда к Аллаху и к посланнику Его их призывают, Чтоб рассудил он
- И Мы, поистине, со знанием расскажем (Все, что они творили на земле).
- В тот День, Когда земля заменится другою, Другими станут небеса, - Они
- Средь нас есть те, Кто добродетелен и кто порочен, - Идем различными
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ас-Саджда с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ас-Саджда продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ас-Саджда В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.