сура Ас-Саджда Аят 28 , русский перевод значения аята.
﴿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْفَتْحُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ السجدة: 28]
И говорят они: "Когда же будет этому развязка, Если вы правду говорите?"
Сура Ас-Саджда ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Многобожники спрашивают тебя (о Мухаммад!) и верующих в Аллаха: "Когда настанет ваша победа, если вы говорите правду?"
Перевод Эльмира Кулиева
Они говорят: «Когда же свершится этот суд, если вы говорите правду?».
Толкование ас-Саади
Неверующие преступники просят ускорить наступление обещанного Судного часа, пытаясь тем самым изобличить во лжи Божьих посланников, и это свидетельствует об их невежестве и враждебности. Они говорят: «Когда же сбудется ваше обещание? Когда будет вынесено решение о нашем наказании? Пусть это сбудется поскорее, если вы говорите правду».
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ужель не видишь ты, Как Бог низводит воду с неба И наполняет
- Развод возможен в две ступени, После чего вы продолжайте вместе жить благопристойно
- (И Мы поставили ему на службу) Кое-кого из (воинства) шайтанов, Что для
- И вот, вы это вертите уже на языках И говорите вашими губами,
- Они сказали: "Если он украл, так ведь украл и прежде его брат".
- А тем, кто не уверовал, (Он) скажет: "Разве знамений Наших не читали
- Нет ни единой твари на земле, Что в пропитании своем свободна от
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- О мой народ! Сие - верблюдица Аллаха, Что станет вам знамением Его.
- Я - к вам посланник верный (от Него).
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ас-Саджда с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ас-Саджда продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ас-Саджда В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.