сура Ас-Саджда Аят 28 , русский перевод значения аята.
﴿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْفَتْحُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ السجدة: 28]
И говорят они: "Когда же будет этому развязка, Если вы правду говорите?"
Сура Ас-Саджда ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Многобожники спрашивают тебя (о Мухаммад!) и верующих в Аллаха: "Когда настанет ваша победа, если вы говорите правду?"
Перевод Эльмира Кулиева
Они говорят: «Когда же свершится этот суд, если вы говорите правду?».
Толкование ас-Саади
Неверующие преступники просят ускорить наступление обещанного Судного часа, пытаясь тем самым изобличить во лжи Божьих посланников, и это свидетельствует об их невежестве и враждебности. Они говорят: «Когда же сбудется ваше обещание? Когда будет вынесено решение о нашем наказании? Пусть это сбудется поскорее, если вы говорите правду».
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Чтоб поклонялись вы Аллаху, И Божьего страшились гнева, И, повинуясь, слушали меня.
- Но тут жена его вперед вступила И, стукнув в изумлении себя по
- Скажи (им): "Дух святой Низвел его во Истине от вашего Владыки, Чтоб
- И пусть вас Сатана (с него) не отвращает, - Ведь он для
- О вы, кто верует! Коль устрашитесь гнева Бога, Он Различение вам даст,
- Мы точно так же испытали их, Как испытали Мы владельцев сада, Когда
- Я следую религии моих отцов: (Ханифа) Ибрахима, Исхака и Йакуба. Нам (в
- Ужель вы заключили договор, Скрепленный Нашей клятвой, Что вплоть до Воскресения (на
- А коль они лжецом тебя сочтут, Скажи: "Мое вершенье - у меня,
- Они ж сочли его лжецом, И Мы спасли его и тех, кто
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ас-Саджда с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ас-Саджда продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ас-Саджда В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой