сура Сад Аят 28 , русский перевод значения аята.
﴿أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ﴾
[ ص: 28]
Ужель Мы одинаково рассудим Тех, кто уверовал и доброе творит, И тех, кто на земле дурное сеет? Ужель Мы одинаково рассудим Благочестивых и поддавшихся распутству?
Сура Сад ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Будет ли достойно Нашей мудрости и справедливости, если Мы уравняем благочестивых верующих и творящих на земле зло нечестивцев? Будет ли достойно Нас, если мы уравняем тех, которые боялись Нашего наказания и жили богобоязненно, с теми, которые выступали против Наших установлений?
Перевод Эльмира Кулиева
Неужели Мы уравняем тех, кто уверовал и совершал праведные деяния, с теми, кто распространял нечестие на земле? Или же Мы уравняем богобоязненных с грешниками?
Толкование ас-Саади
Никому не удастся избежать этого суда, и пусть грешники не думают, что Аллах обойдется с ними так же, как и с праведниками. Это противоречит как божественной мудрости, так и справедливому Божьему закону.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- О Муса! - молвили они. - Мы никогда войти туда не сможем,
- И есть ли нечестивее того, Кому знаменья Господа его напоминают, А он
- Поистине, от тех, кто не уверовал и умер, - Ни от единого
- Скажи им: "Да! Будь вы камнями даже иль железом
- Но если вы одну супругу Хотите заменить другою, Хотя вы первой дали
- От зла недоброго смутьяна, Что, наущая, исчезает, -
- Но тем, кто прЕдал Договор с Аллахом И свои собственные клятвы За
- И сотворили Мы для них Подобные (тому ковчегу) корабли, На коих (воздух
- К Владыке своему в раскаянии обратитесь, Ему (Единому) предайтесь до того, Как
- Молюсь я не тому, Кому несете вы свои молитвы.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Сад с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Сад продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Сад В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.