сура Аль-Камар Аят 28 , русский перевод значения аята.
﴿وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ﴾
[ القمر: 28]
И сообщи им, что вода поделена меж ними И каждому назначен свой черед (испить).
Сура Аль-Камар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И сообщи им, что они должны делиться с ней питьевой водой. Каждый из них должен приходить на водопой в установленный для него день.
Перевод Эльмира Кулиева
Сообщи им, что вода поделена между ними и верблюдицей. Пусть же они приходят попить каждый раз в отведенное для них время».
Толкование ас-Саади
Аллах повелел, чтобы один день из источника, откуда самудяне добывали пресную воду, пила только верблюдица, а другой день - самудяне. Им было дозволено пить в отведенное время и запрещено пользоваться источником вне очереди.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Скажи: "Я (нахожусь) на ясной миссии от моего Владыки, Вы же не
- И молвил Фараон: "В него уверовали раньше, Чем я согласие свое на
- Тот День, когда свернем Мы небеса, Как писец свертывает свитки. И точно
- Сонм джиннов и людей! Коль вы сумеете проникнуть За грани неба и
- Ужель (за это зло) Мы не сгубили Народы многих прошлых лет?
- Так что ж с неверными, Которые спешат к тебе
- (О вы, неверные мекканцы!) Если просили вы себе победы, То вот сейчас
- Скажи: "Явилась Истина, и Ложь исчезла, - Ведь Ложь обречена на исчезанье".
- И кто же тот, кто служит ратью вам И кто способен оказать
- Сады Эдема встретят их, И там украсятся они в браслеты золотые, жемчуга,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Камар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Камар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Камар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

