сура Юнус Аят 29 , русский перевод значения аята.
﴿فَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ﴾
[ يونس: 29]
И чтобы рассудить меж нами, Достаточно свидетельства Аллаха. И нам о поклоненье вашем не было известно".
Сура Юнус ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Довольно нам одного Аллаха Всевышнего в свидетели, чтобы Он Своей мудростью и знанием рассудил нас. Мы были далеки от вас и не чувствовали, что вы поклоняетесь нам".
Перевод Эльмира Кулиева
Довольно того, что Аллах является Свидетелем между нами и вами. Мы не ведали о вашем поклонении».
Толкование ас-Саади
В тот день, когда все творения явятся на ристалище, Всевышний Аллах соберет многобожников вместе с идолами, которым они поклонялись вместо Него. Им будет велено оставаться на своих местах до того, как Он рассудит между ними и вынесет Свой приговор. А затем они будут разлучены, и между их телами и душами окажется огромное расстояние. И тогда между идолопоклонниками и идолами возникнет яростная вражда несмотря на то, что в мирской жизни идолопоклонники питали к своим вымышленным божествам самую искреннюю любовь. Однако эта любовь сменится враждой и ненавистью, а идолы отрекутся от многобожников. Они скажут: «Мы свидетельствуем, что у Аллаха нет сотоварищей, и никого не приравниваем к Нему. Мы довольствуемся тем, что Он является Свидетелем между нами и вами. Мы никогда не приказывали вам поклоняться нам и не призывали вас к этому. Не нам вы поклонялись, а проклятому сатане, который призывал вас поступать так». Вот почему Всевышний сказал: «Разве Я не завещал вам, о сыны Адама, не поклоняться дьяволу, который является вашим явным врагом» (36:60); «В тот день Он соберет их всех, а затем скажет ангелам: “Это они поклонялись вам?” Они скажут: “Пречист Ты! Ты - наш Покровитель, а не они. Они поклонялись джиннам, и большинство их веровали именно в них”» (34:40–41). Когда наступит День воскресения, благородные ангелы, пророки и приближенные Аллаха отрекутся от многобожников, которые обожествляли их. Они заявят, что никогда не призывали людей поклоняться им, и они скажут правду. Тогда многобожников постигнет великое разочарование, которое невозможно описать словами. Они осознают ничтожность своих поступков и мерзость своих черт. Им станет ясно, что они были лжецами и возводили навет на Самого Аллаха. Их усердное поклонение окажется бесполезным, а божества, которым они поклонялись, покинут их. Однако уже ничего нельзя будет исправить.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Если ж окажется, что оба во грехе повинны, Пусть два других займут
- Вот это - брат мой, и владеет он Овечьим стадом девяносто девяти
- Он знает то, что было прежде них, И то, что после них
- Когда ж им говорят: "Побойтесь вы того, что ваши предки претерпели, А
- Аллах и ангелы Его, поистине, Пророку шлют свое благословенье, И вы, что
- Иль они скажут: "Он измыслил это!" Скажи: "Представьте хоть одну главу, Подобно
- И эти две породы человека Походят меж собой (в такой же мере),
- Когда же некие из них сказали: "Зачем вы увещаете народ, Который Аллах
- О вы, кто верует! Не будьте вы подобны тем, Которые тревожили и
- Что с вами, лишены вы дара речи?"
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юнус с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юнус продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юнус В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.