сура Аль-Маида Аят 29 , русский перевод значения аята.
﴿إِنِّي أُرِيدُ أَن تَبُوءَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ﴾
[ المائدة: 29]
Хочу, чтоб возложил ты на себя Все бремя моего и твоего греха И стал средь обитателей Огня, - Что будет воздаянием для грешных!"
Сура Аль-Маида ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Я не буду сопротивляться тебе, когда ты будешь убивать меня, чтобы ты взял на себя бремя этого греха вместе с другим грехом - неискренностью по отношению к Аллаху, - и будешь ты среди обитателей огня в будущей жизни. Это - справедливое воздаяние Аллаха неправедным грешникам".
Перевод Эльмира Кулиева
Я хочу, чтобы ты вернулся с моим грехом и твоим грехом и оказался среди обитателей Огня. Таково воздаяние беззаконникам».
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Они не могут помощь оказать ни им и ни самим себе.
- Когда же Нас прогневали они, Мы отмстили им и всех их потопили.
- Мы ниспослали вам знаменья, разъясняющие все, И привели примеры на (историях) народов,
- Я - к вам посланник верный (от Него).
- Мы заблудили вас лишь потому, Что сами были в заблужденье".
- Не ты ведешь прямым путем Того, кто люб (твоей душе и сердцу).
- И, (не удерживая) радостную (страсть), К нему явились жители селенья,
- О люди! Поклоняйтесь вашему Владыке, Кто создал вас и тех, кто был
- Едва услышав речь пустую, Они от этого уходят, говоря: "У нас -
- И будут ввержены в Огонь Они и те, кто в заблуждение поверг
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.