сура Аль-Хадид Аят 3 , русский перевод значения аята.
﴿هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾
[ الحديد: 3]
Начало и конец - Он, Явь и тайна И преисполнен знанья всякой вещи.
Сура Аль-Хадид ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Он - существовавший прежде, чем сотворена любая вещь, вечный, остающийся после гибели и исчезновения всякой вещи, видимый в каждой вещи - ведь в каждой вещи - знамения Аллаха, скрытый, которого не постигают взоры, а Он полностью знает всякую вещь - явную и скрытую.
Перевод Эльмира Кулиева
Он - Первый и Последний, Высочайший и Ближайший. Он знает о всякой вещи.
Толкование ас-Саади
Аллах - первый, до которого ничего не было, и последний, после которого ничего не будет. Он - высочайший, выше которого ничего нет, и ближайший, ближе которого ничего нет. Он ведает обо всем явном и сокровенном, тайном и очевидном, прошлом и будущем.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- В тот День, Когда Господь их воскресит И сообщит им все, что
- И слез не льете, а смеетесь,
- (Скажи): "Ужель стану желать Иного судию, кроме Аллаха?" Ведь это - Он,
- Аллах удел Свой расширяет Иль мерой раздает его Тому, кого сочтет Своим
- Лишь в этом их предел познаний, И лишь Аллах способен лучше различать
- Скажи: "Подумали ли вы, Что если он исходит от Аллаха, А вы
- Но из людей Писания есть много и таких, Кому б хотелось вас
- Не для забавы сотворили Мы И (высь) небес, и (твердь) земли, И
- Мир Мусе и Харуну!
- Ад - впереди у них, И им нисколько не поможет Ни то
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хадид с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хадид продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хадид В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.