сура Саба Аят 32 , русский перевод значения аята.
﴿قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا أَنَحْنُ صَدَدْنَاكُمْ عَنِ الْهُدَىٰ بَعْدَ إِذْ جَاءَكُم ۖ بَلْ كُنتُم مُّجْرِمِينَ﴾
[ سبأ: 32]
Надменные же слабым скажут: "Мы разве вас свели с (Господнего) пути После того, как он уже пришел к вам? (Конечно), нет! Вы сами грешниками стали".
Сура Саба ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Те, которые превозносились, отвергая упрёк, скажут слабым: "Разве мы отклонили вас от прямого пути, после того, как он пришёл к вам?" Нет, вы сами предпочли заблуждение прямому пути Аллаха".
Перевод Эльмира Кулиева
Те, которые превозносились, скажут тем, которые были слабыми: «Разве мы удержали вас от верного руководства после того, как оно явилось к вам? Нет, вы сами были грешниками».
Толкование ас-Саади
Предводители неверия станут возражать обездоленным, пытаясь доказать, что каждый из них самостоятельно принимал решение. Они скажут: «Мы не принуждали вас к неверию силой, и вы имели возможность отказаться и не последовать за нами. И хотя мы ввели вас в заблуждение и приукрасили в ваших глазах неверие, мы не имели над вами никакой власти».
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А тем, кто не уверовал, тем - огнь Ада! Не будет предрешенья
- И горе верующим тем,
- Они ответили (ему): "Мы у отца его отпросим, И мы, конечно, сделаем,
- В Писаниях (пророка) Ибрахима и (пророка) Мусы!
- Из вас самих Он вам сравнение приводит: Есть ли у вас товарищи
- Их лица будет жечь огонь, И сведены их губы будут, В оскале
- И вот явились к ним посланцы и спереди, и сзади: "Не поклоняйтесь
- Они сказали: "Если бы (Господнему) уставу С тобою вместе следовали мы, Нас
- Я дам отсрочку им, - Ведь замысел Мой верен.
- Конечно, можем Мы явить тебе, Что Мы им обещаем, (За ослушание грозя
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Саба с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Саба продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Саба В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

