сура Саба Аят 32 , русский перевод значения аята.
﴿قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا أَنَحْنُ صَدَدْنَاكُمْ عَنِ الْهُدَىٰ بَعْدَ إِذْ جَاءَكُم ۖ بَلْ كُنتُم مُّجْرِمِينَ﴾
[ سبأ: 32]
Надменные же слабым скажут: "Мы разве вас свели с (Господнего) пути После того, как он уже пришел к вам? (Конечно), нет! Вы сами грешниками стали".
Сура Саба ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Те, которые превозносились, отвергая упрёк, скажут слабым: "Разве мы отклонили вас от прямого пути, после того, как он пришёл к вам?" Нет, вы сами предпочли заблуждение прямому пути Аллаха".
Перевод Эльмира Кулиева
Те, которые превозносились, скажут тем, которые были слабыми: «Разве мы удержали вас от верного руководства после того, как оно явилось к вам? Нет, вы сами были грешниками».
Толкование ас-Саади
Предводители неверия станут возражать обездоленным, пытаясь доказать, что каждый из них самостоятельно принимал решение. Они скажут: «Мы не принуждали вас к неверию силой, и вы имели возможность отказаться и не последовать за нами. И хотя мы ввели вас в заблуждение и приукрасили в ваших глазах неверие, мы не имели над вами никакой власти».
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Иль вы не опасаетесь, что Он Еще раз возвратит вас (в море)
- Аллаху, истинно, известно Все сокровенное небес и тайное земли, - Поистине, Он
- И он сказал тому из них, Которого считал спасенным: "Ты обо мне
- В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!
- Алеф - Лям - Мим.
- И неотступен в алчности своей К земным богатствам человек.
- О вы, кто верует! С людьми, на коих - гнев Аллаха, не
- (И вот теперь), глухи, немы и слепы, Они не возвратятся (к Богу).
- Что с вами? И на чем вы строите свои сужденья?
- О вы, кто верует! Пусть те, Которыми владеют ваши правы руки, И
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Саба с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Саба продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Саба В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.