сура Ан-Нахль Аят 34 , русский перевод значения аята.
﴿فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ النحل: 34]
На них обрушилась вся мерзость их деяний, Со всех сторон их охватило то, Над чем они (в сей жизни) насмехались.
Сура Ан-Нахль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Они подверглись наказанию за злодеяния, и постигло их то мучение, которое они отрицали и над которым издевались.
Перевод Эльмира Кулиева
Злое возмездие постигло их за то, что они творили, и окружило (или поразило) их то, над чем они издевались.
Толкование ас-Саади
На них обрушились скверные последствия совершенных ими грехов. Прежде, когда посланники предостерегали их от наказания, они насмехались и глумились над ними, но теперь наказание, над которым они насмехались, настигло их.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И те, кто в вере утвердился, И собственный очаг имеет, И повернулся
- Ступай ты к Фараону, - Ведь преступил он все пределы.
- Скажи: "Что лучше: Это ли - иль вечный Сад, Что был обещан
- Дня, когда вы, (узревши Ад), Спиною повернувшись, побежите И вам защитника от
- И неминуемо свершится повеление Аллаха, Не торопите (с исполнением) его. Хвала ему!
- Пути движения назначил Солнцу и Луне И фазы их (явления Земле) определил.
- Они предстанут перед Господом твоим рядами, (И скажет Он): "Вот вы вернулись
- Ему принадлежат и корабли, Плывущие, как горы, высоко над морем, -
- Вкушая то, что даровал им Бог, Избавив их от наказанья Адом.
- Вкушайте от (Господних) благ, Которые Мы вам даруем, Но не излишествуйте в
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Нахль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Нахль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нахль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.