сура Аль-Анбия Аят 34 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّن قَبْلِكَ الْخُلْدَ ۖ أَفَإِن مِّتَّ فَهُمُ الْخَالِدُونَ﴾
[ الأنبياء: 34]
И до тебя Мы никого не делали бессмертным; И если ты умрешь, ужель они бессмертны будут?
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И до тебя (о пророк!) Мы никому из людей не даровали бессмертия в этой жизни. Неужели они думают, что если ты умрёшь, а они этого хотят и ждут со злорадством, они будут жить вечно? Разве, если ты умрёшь, именно эти люди из всех людей будут бессмертны?
Перевод Эльмира Кулиева
Никому из людей до тебя Мы не даровали бессмертия. Неужели, если даже ты умрешь, они будут жить вечно?
Толкование ас-Саади
Враги Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, говорили друг другу: «Подождите, пока смерть не приберет его к себе». Тогда Всевышний Аллах самым простым и проверенным способом разъяснил Своему посланнику, что никому прежде не было даровано бессмертие в мирской жизни. О Мухаммад! Тебе суждено умереть, но ведь смерть выпадала на долю всех пророков, посланников и святых угодников. Неужели, если даже ты расстанешься с этой жизнью, твои противники обретут бессмертие? Если бы это было так, то бессмертие стало бы для них унижением. Однако дела обстоят совсем наоборот, потому что всем обитателям земли предстоит умереть.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Для тех же, кто не верит в жизнь другую, Мы разукрасили (нечестие)
- То половину, иль немногим меньше,
- Он - Тот, Кто Бог на небесах, Бог на земле. Исполнен мудрости
- Итак, они вошли к нему и молвили: "Мир (вам)". Он им ответил:
- И тем, Что будут собраны (в Аду) лежащими ничком, Быть хуже всех
- Когда вы возвратитесь к ним, Они вас будут заклинать Аллахом, Чтоб вы
- А если есть в вас страх, Что справедливости вы к ним, (Сиротам-девушкам),
- Потом посланников Мы слали друг за другом, Но всякий раз, когда посланник
- Так неужели тот, кто (всей душой) уверовал (в Аллаха), Сравни тому, кто
- Настанет День, Когда из каждого народа Мы против них свидетеля (их дел)
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

