сура Фуссилят Аят 34 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ۚ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ﴾
[ فصلت: 34]
Добро и зло не могут быть равны; Так оттолкни же зло добром, И тот, кто ненависть к тебе питает, В родного друга обратится.
Сура Фуссилят ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Не равны добродеяния и злодеяния. Отклоняй зло, если оно пришло к тебе, добром, и тогда, в скором времени, тот, с которым ты враждуешь, будет твоим близким другом и сторонником.
Перевод Эльмира Кулиева
Не равны добро и зло. Оттолкни зло тем, что лучше, и тогда тот, с кем ты враждуешь, станет для тебя словно близкий любящий родственник.
Толкование ас-Саади
Благодеяния и повиновение, совершенные ради того, чтобы снискать благосклонность Аллаха, не равны грехам и ослушанию, которые вызывают Его гнев. Добродетель и злодеяния - не одно и то же. Их сущность, их проявления и воздаяние за них - не одно и то же. Всевышний сказал: «Воздают ли за добро иначе, чем добром?» (55:60). Затем Господь упомянул об особой форме добродетели, которая занимает важное место в религии Аллаха. Это - умение отвечать добром на зло. Если кто-либо из людей сказал или сделал тебе нечто плохое, то ответь ему добром, особенно, если это - твой родственник, знакомый или иной человек, перед которым твои обязанности велики. Если он порвал с тобой, то помирись с ним; если он обидел тебя, то прости его; если он дурно отозвался о тебе в твоем присутствии или без тебя, то не отвечай ему тем же, а будь вежлив и снисходителен к нему; если он избегает тебя и не желает разговаривать с тобой, то скажи ему доброе слово и не упускай случая поздороваться с ним. Воистину, если ты отринешь зло добром, то обретешь великое благо, и тогда даже твой супостат станет относиться к тебе так, как нежно любящий родственник.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Скажи: "Никто другой, кроме Аллаха, Не знает скрытого на небесах и на
- Скажи: "О вы, служители мои, Кто преступил против самих себя! Надежду на
- Мы предлагаем людям в этом Аль Кор'ане Притчи различного значенья, Чтоб поразмыслили
- Поистине еще до этого Мы Слово Наше Через служителей Своих послали,
- Но те, кто наделен был знанием, сказали: "О, горе вам! Награда Господа
- О вы, кто верует! Себе вы в помощь призовите Терпение, и стойкость,
- И будьте верны в мере вы тогда, Когда вам надлежит отмерить, И
- Тебе ли верить нам, - они сказали, - Коль за тобой пошли
- И вот один из них начнет: "Имел я друга на земле,
- Поистине, в Творении земли и неба И в смене ночи днем -
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Фуссилят с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Фуссилят продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Фуссилят В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

