сура Аш-Шура Аят 34 , русский перевод значения аята.
﴿أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا وَيَعْفُ عَن كَثِيرٍ﴾
[ الشورى: 34]
Иль обречет их на погибель За все то (зло), которое приобрели (Руками грешников неверных). Но как же много Он прощает!
Сура Аш-Шура ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Или Он погубит корабли, наслав на них сильный ветер, за грехи, которые совершили их пассажиры. А если Он пожелает, Он простит много грехов и не накажет их, остановив ветер или превратив его в бушующий ураган, потопляющий (корабли).
Перевод Эльмира Кулиева
Он может погубить их (корабли) за то, что они (люди) приобрели, но Он прощает многих.
Толкование ас-Саади
По воле Аллаха дует ветер, благодаря которому парусные суда плывут по морям. И хотя в наше время существуют пароходы и теплоходы, они все равно нуждаются в ветре, чтобы отправиться в плавание. Аллах может потопить корабли в море за грехи людей, находящихся на борту, но Аллах милостив к Своим рабам и многое прощает им. Это - ясное знамение для каждого верующего, который терпеливо повинуется Аллаху, даже когда это неприятно и тяжело для его души; который удерживает себя от совершения грехов и воздерживается от проявления негодования, когда на его долю перепадают трудности и несчастья; который благодарит своего Господа в радости и благоденствии, признает Его добродетель, повинуется Ему и использует дарованные Им блага только в угоду Ему. Воистину, тот, кто обладает этими качествами, извлекает пользу из знамений Аллаха. А кто не проявляет терпения, не отвечает благодарностью на благодеяния своего Господа и упрямо отворачивается от Его знамений, тот никогда не сможет извлечь из них пользу.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Отвергнуть же его способен Лишь преступник грешный, (пределы все переступив).
- Скажи: "Ужель не видите, (сколь нечестивы вы), Коль это - (Откровение) от
- Неужто тот, кто мертвым был, А Мы его вернули к жизни И
- И их там будут обносить Златыми блюдами и кубками из злата. Там
- Кто о знамениях Господних спорит Без власти, что дана ему, - У
- О вы, кто верует! Себе в друзья неверных вместо верных не берите,
- Вот таковы знамения Господни, И Мы их в Истине тебе читаем -
- Поистине, посланье это - увещевание мирам,
- И если Ты наказываешь их, (так в этом - Твоя Воля); Они
- Послали Нуха Мы к его народу; Среди него он пробыл без пятидесяти
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аш-Шура с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аш-Шура продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аш-Шура В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

