сура Марьям Аят 54 , русский перевод значения аята.
﴿وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا﴾
[ مريم: 54]
И (вспомни) в этой Книге Исмаила. Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком.
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Сообщи и напомни (о пророк!) людям историю Исмаила, как рассказано об этом в Коране. Исмаил был верен своим обетам и обещаниям. Он обещал своему отцу терпеть, когда тот будет приносить его в жертву Аллаху. Исмаил выполнил свой обет, и тогда Аллах спас его, и он был посланником и пророком.
Перевод Эльмира Кулиева
Помяни в Писании Исмаила (Измаила). Воистину, он был правдивым в обещаниях и был посланником и пророком.
Толкование ас-Саади
О Мухаммад! Помяни в Священном Коране великого пророка Исмаила, который был прародителем арабов. Этот народ является самым лучшим и самым славным уже потому, что из его среды вышел лучший из сынов Адама - Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Что же касается пророка Исмаила, то он исполнял свои обещания и исправно выполнял свои обязанности. Это качество свидетельствует о том, что он выполнял все свои обязательства перед Аллахом и перед Его рабами. Он был до конца верен данному слову даже тогда, когда обещал своему отцу стойко перенести собственное заклание. Он сказал: «Отец мой! Сделай то, что тебе велено. Если Аллах пожелает, ты найдешь меня одним из терпеливых» (37:102). Он позволил своему отцу выполнить волю Аллаха и прошел через величайшее испытание, которое только может выпасть на долю человека. Но это не было его единственным достоинством. Аллах нарек его пророком и посланником, поместив его в один ряд с наилучшими из Своих творений, поскольку пророческая миссия является самой великой честью, которой удостаивается человек.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Так нет же! Человек не делает того, Что заповедано ему (Аллахом)!
- Не видишь ли, как твой Господь Протягивает тень (и движет ею)? А
- И начинает сторониться он людей От горечи той самой вести, Которой был
- И Самуд, и люди Лута, И обитатели Зеленой Рощи. Они и есть
- Мы пожелали милость оказать Тем, кто на той земле был угнетен, -
- И пусть тебя не восхищает Ни их добро, ни дети их -
- Тех, кто откликнулся на зов Аллаха и посланника Его, Перенеся все раны
- Тебе, (о Мухаммад!), Мы повествуем лучшим сказом Коран сей, что открыли Мы
- Чтоб плыл он (под охраной) Наших глаз Как воздаяние тому, кого они
- И те, кто не уверовал (в Аллаха), верующим говорят: "Вы следуйте по
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.