сура Аль-Ахкаф Аят 34 , русский перевод значения аята.
﴿وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ﴾
[ الأحقاف: 34]
И в День, Когда неверные предстанут пред Огнем, (Им прозвучит): "Не истина ли это?" Они ответят: "О да! Мы нашим Господом клянемся!" И скажет он, (распорядитель Ада): "Тогда вкусите наказание за то, Что не уверовали вы".
Сура Аль-Ахкаф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
В тот День, когда неверных приведут к огню, порицая их, им скажут: "Разве это наказание не истина и не соответствует тому, о чём Мы предупреждали вас в земном мире?!" Они ответят: "Да, клянёмся нашим Господом, оно - истина!". Он тогда скажет: "Вкусите же разные виды мучительного наказания за настойчивость в неверии и отрицании посланника".
Перевод Эльмира Кулиева
В тот день, когда неверующих представят Огню, им скажут: «Разве это не есть истина?». Они скажут: «Да! Клянемся нашим Господом!». Он скажет: «Вкусите же мучения за то, что вы не верили».
Толкование ас-Саади
Всевышний сообщил об ужасной участи неверующих, которых приведут к Адскому Огню, в который они отказывались уверовать. Ангелы будут сурово порицать их, говоря: «Разве это наказание не истинно? Сегодня вы воочию убедились в правдивости того, что вы отрицали». Вот тогда раскроются ложь и заблуждение грешников, и они признаются в совершенных ими грехах. Аллах скажет им: «Вкусите наказание за то, что вы не веровали. Вы не желали расставаться со своим неверием, и потому заслужили вечное наказание».
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И те, кто не уверовал (в Аллаха), верующим говорят: "Вы следуйте по
- Но Мы спасли его и всю его семью, кроме жены, Которой Мы
- И нет ни одного из всех знамений Бога, Которое они бы не
- Он против них абАбилей послал,
- Прелюбодей не (смеет) в связь вступать Ни с кем, помимо многобожницы иль
- И те, кто верует в Аллаха и посланников Его, - В Деснице
- А тех, кто верует и доброе творит, Введем Мы в братство тех,
- Когда же властвуете вы, Вы властвуете, как тираны, (Забыв, что есть над
- А Я (для них) Свою готовлю.
- В последней вере мы ни о чем подобном не слыхали! Сие -
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Ахкаф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Ахкаф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Ахкаф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

