сура Ат-Тур Аят 34 , русский перевод значения аята.
﴿فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ﴾
[ الطور: 34]
А если правду говорят они, Так пусть составят свой рассказ. Подобный этому (Писанью).
Сура Ат-Тур ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Пусть они приведут что-либо, подобное Корану, если они действительно говорят правду, утверждая, что Мухаммад измыслил Коран.
Перевод Эльмира Кулиева
Пусть приведут подобное ему (Корану) повествование, если они говорят правду.
Толкование ас-Саади
Аллах бросил вызов арабам, которые были красноречивыми ораторами и превосходными поэтами: сочините что-либо подобное Корану, а если вы не сделаете этого, то признайте свое заблуждение и не говорите, что Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, измыслил Коран. Но даже если люди и джинны объединятся для того, чтобы сочинить нечто подобное Корану, они все равно будут бессильны сделать это. А раз так, то все люди оказываются перед дилеммой: либо они должны уверовать в Коран и повиноваться его заповедям, либо они должны отвергнуть его и сознательно отдать предпочтение лжи и измышлениям.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- О люди Книги! Зачем не веруете вы в знамения Аллаха, Когда Он
- Когда к тебе приходят лицемеры, То говорят они: "Свидетельствуем мы, что ты
- Когда ты видишь тех, Кто словоблудит о знаменьях Наших, Ты удались от
- И тех, кто лицемерит. Им было сказано: "Идите и сражайтесь на пути
- Для единенья корейшитов,
- Когда их взор падет на обитателей Огня, Они воскликнут: "Боже наш! С
- Но если этого не сделаете вы - А это вам, поистине, не
- Не подобает верующим женам и мужам, Когда решен вопрос Аллахом и посланником
- А ведь Господь твой, истинно, могуч и милосерд!
- Скажи: "Как мыслите вы тех, Кого вы призываете, опричь Аллаха? Вы покажите
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ат-Тур с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ат-Тур продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ат-Тур В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

