сура Аль-Джасия Аят 35 , русский перевод значения аята.
﴿ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا وَغَرَّتْكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ فَالْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ﴾
[ الجاثية: 35]
И это вам за то, Что над знаменьями Аллаха насмехались И предались соблазнам ближней жизни". И (с того Дня) не выпустят оттуда их, И никакой им милости не будет.
Сура Аль-Джасия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Наказание, постигшее вас, - воздаяние вам за то, что вы не уверовали и издевались над знамениями Аллаха, за то, что вас обманула земная жизнь и соблазнила своими мирскими благами". В тот День никто не сможет вывести их из огня, и от них не потребуют покаяния, чтобы снискать благосклонность Аллаха.
Перевод Эльмира Кулиева
Это вам - за то, что вы насмехались над знамениями Аллаха и обольстились мирской жизнью. Сегодня они не выйдут оттуда, и от них не потребуют покаяния».
Толкование ас-Саади
Это наказание постигло вас в воздаяние за то, что вы насмехались над знамениями Аллаха. Как вы могли отнестись подобным образом к тому, над чем вам следовало серьезно задуматься и чему следовало искренне обрадоваться? Вы поступили так, потому что предались мирским удовольствиям и наслаждениям, пытались найти в них радость и покой и трудились только ради них, позабыв о вечной жизни после смерти. Ныне вам не предоставят отсрочку и вас не вернут в прежнюю жизнь, чтобы вы могли покаяться и начать совершать добрые дела.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И это - те, над коими свершилось (Господне) Слово о народах, бывших
- Еще (сквернее) то, что соучастники сии Для большинства из многобожцев Украсили соблазном
- О род людской! Пришло к вам несомненное свидетельство от вашего Владыки -
- И будут собраны в назначенное время На встречу в День известный.
- Не подобает человеку, Которому Аллах дал Книгу, мудрость И пророчество назначил, (С
- Просящего, (не выслушав), не отгоняй
- В тот День Униженными будут лица у одних;
- А если правду говорят они, Так пусть составят свой рассказ. Подобный этому
- Ступайте оба к Фараону - Ведь все пределы преступил он, -
- Если Господь бедой тебя коснется, То от нее, кроме Него, нет избавителя
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Джасия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Джасия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Джасия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

