сура Ат-Тур Аят 35 , русский перевод значения аята.
﴿أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ﴾
[ الطور: 35]
Из ничего сотворены ль они, Иль сами сотворили все,
Сура Ат-Тур ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Разве они созданы без Творца? Или же они сотворили самих себя, и поэтому они не признают Творца и не поклоняются Ему?
Перевод Эльмира Кулиева
Неужели они были сотворены сами по себе (или просто так)? Или же они сами являются творцами?
Толкование ас-Саади
Это - неопровержимый довод в пользу истинности религии. Если человек признает его, то он обязан уверовать. Если же он отвергает его, то тем самым он отвергает не только веру, но и здравомыслие. А неверующие, которые отрицают единобожие и учение Посланника, по сути дела отрицают то, что их сотворил Аллах. Религия и здравый смысл утверждают, что объяснить происхождение человека можно только одним из трех предположений. Можно предположить, что люди появились на свет сами по себе. Их никто не создавал, и они возникли без постороннего вмешательства. Конечно же, это - явный абсурд. Можно также предположить, что они сами сотворили самих себя, но и такое невозможно. Трудно даже предположить, как можно сотворить самого себя. А если ни то, ни другое невозможно, то нам остается только признать существование Творца, которым является Всевышний Аллах. Каждый, кому становится ясна эта истина, непременно осознает и то, что только Аллах заслуживает поклонения Своих творений.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- О наш Господь! Яви Ты им посланника из них самих, Кто им
- Аллах (заставил) нечестивых повернуть назад Вместе со всей их злобою и гневом.
- И Я избрал тебя, - Так слушай же, что Я тебе вменяю.
- Но среди них разногласят (различные) общины, И горе тем, кто не уверовал
- Мои богатства мне не помогли!
- И те, которые уверовали (в Бога), говорят: "О, если б Сура снизошла,
- Мы испытали тех людей, Что были с Фараоном: Пришел посланник досточтимый к
- Будут пищею для грешного (неверца),
- На них - и смех, и радость.
- Когда даем Мы человеку Вкус Нашей милости познать После того, как зло
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ат-Тур с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ат-Тур продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ат-Тур В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

