сура Йа Син Аят 37 , русский перевод значения аята.
﴿وَآيَةٌ لَّهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ﴾
[ يس: 37]
Знамением для вас приходит ночь, И из нее Мы извлекаем свет дневной, - И вот (уж вновь) они во мрак погружены.
Сура Йа Син ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И ещё одним знамением для них о том, что существует Аллах Всемогущий, служит ночь. Мы извлекаем из неё свет дня, и тогда люди оказываются во мраке, и полная темнота окружает их со всех сторон.
Перевод Эльмира Кулиева
Знамением для них является ночь, которую Мы отделяем ото дня, и вот они погружаются во мрак.
Толкование ас-Саади
Аллах напомнил Своим рабам о знамении, которое свидетельствует о непреложности Его волеизъявления, совершенстве Его могущества и истинности воскрешения после смерти. Этим знамением служит ночь. Аллах отделяет ночь ото дня, то есть лишает ее того великого света, который в течение всего дня освещал землю, и опускает на землю мрак. В результате все Божьи твари погружаются во тьму.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Зачем Аллаху подвергать вас наказанью, Коль благодарны и благочестивы вы? Поистине, Аллах
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- Наутро (вновь) отправился он в город, Объятый страхом и пугливо озираясь. Вдруг
- Благословенна Книга, что послали Мы тебе, Чтоб над знаменьями ее могли бы
- Ужель Мы женщинами ангелов создали И этому - свидетели они?"
- Мы небеса ближайшие украсили светильниками (звезд), И Мы их сотворили для того,
- Вселим Мы страх в сердца неверных За то, что в сотоварищи Аллаху
- Аллах! Нет божества, кроме Него - Вечноживущего и Самосущего!
- Тогда спросил он: "Слышат ли они вас, когда вы к ним взываете
- И почему нам на Него не уповать? Ведь Он нас вывел на
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Йа Син с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Йа Син продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Йа Син В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.