сура Саба Аят 37 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُم بِالَّتِي تُقَرِّبُكُمْ عِندَنَا زُلْفَىٰ إِلَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ جَزَاءُ الضِّعْفِ بِمَا عَمِلُوا وَهُمْ فِي الْغُرُفَاتِ آمِنُونَ﴾
[ سبأ: 37]
Ваше добро и ваши дети - не то, Что может вас приблизить к Нам. Нам ближе всех лишь те, Что веруют и делают благое. Лишь им - двойное воздаяние за их дела, Лишь им - покой и безопасность В чертогах горных райской благодати.
Сура Саба ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Ни ваши богатства, ни ваши дети не являются тем преимуществом, которое бы приблизило вас к Нам. Но тем, у кого твёрдая вера и добрые деяния - им будет воздано двойным награждением за то, что они творили, и будут они в высших райских покоях в безопасности.
Перевод Эльмира Кулиева
Ни ваше богатство, ни ваши дети не приближают вас к Нам, если только вы не уверовали и не поступаете праведно. Для таких людей будет приумножено воздаяние за то, что они совершили, и они будут пребывать в горницах, находясь в безопасности.
Толкование ас-Саади
Приблизиться к Аллаху человек может только благодаря твердой вере во все, что проповедовали Божьи посланники, и праведным деяниям. Вознаграждение людей, обладающих такими качествами, будет умножено от десяти до семисот раз и даже больше, так что о величине этого вознаграждения доподлинно не известно никому, кроме Всевышнего Аллаха. Эти праведники будут покоиться в вышних горницах, где они не познают грусти и беспокойства. Они будут наслаждаться многочисленными благами, заведомо зная, что никогда не покинут эту обитель и никогда не опечалятся в ней.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И, величаясь (мастерством своим), Вы высекаете дома в горах скалистых.
- Кто постоянен в совершении молитвы И (щедро) раздает из благ, Что Мы
- И если на виду вы милостыню подаете, Сие для вас пристойно; Когда
- И вы не станете молитвы совершать Тому, Кому молюся я.
- А нас они разгневали так сильно!
- Неужто они прочат в соучастники Ему Таких, которые творить не могут И
- И если Мы отсрочим наказание для них На срок определенный, То, несомненно,
- И несомненно, в смене ночи днем И в том, что в небесах
- И если б Истина (Господня) Была созвучна их желаньям, Распался бы (Господень
- Они отвергли дерзостно приказ Господень, И вот тогда на их глазах Их
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Саба с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Саба продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Саба В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.