сура Ад-ДухАн Аят 37 , русский перевод значения аята.
﴿أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ﴾
[ الدخان: 37]
Неужто они лучше Народа Тубба или тех, кто был до них? Мы потому их погубили, Что были они все виновны.
Сура Ад-ДухАн ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мекканские неверные ли лучше по силе, могуществу, власти и всем другим мирским делам или народ Тубба' и народы, которые были до них?! Многобожники из твоего народа, о Мухаммад, не сильнее их, а ведь Мы за неверие и нечестивость погубили их в этой жизни. Так пусть же они будут для них назиданием!
Перевод Эльмира Кулиева
Они лучше или же народ Тубба (Тобба) и их предшественники? Мы погубили их. Воистину, они были грешниками.
Толкование ас-Саади
Твои враги ничуть не лучше грешников, которые жили прежде. Они творят такое же беззаконие, и поэтому их ожидает такой же печальный конец.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Среди садов, источников (обильных вод),
- Он - Тот, Кто вас преемниками сделал на земле: Кто был неверным
- И в Ад погоним нечестивых, Как гонят скот на водопой, -
- Но и тогда я их открыто призывал.
- И это - те, что погубили собственные души, - Покинули (в беде)
- Так Мы по-разному толкуем им Свои знаменья Чтоб не могли они сказать:
- И вразумили Сулеймана (По справедливости) об этом (рассудить), И каждому из них
- Мы в паре сотворили всяку вещь, - Быть может, вам над этим
- Я вам несу посланье моего Владыки, И я для вас - советник
- Вот он сказал отцу и своему народу: "Что это за изображения (из
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ад-ДухАн с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ад-ДухАн продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ад-ДухАн В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

