сура Юнус Аят 99 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَآمَنَ مَن فِي الْأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا ۚ أَفَأَنتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّىٰ يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ﴾
[ يونس: 99]
И если б твой Господь желал того, То все до одного бы на земле уверовали (в Бога). Так неужели ты, (о Мухаммад!), Способен вынудить людей Принять Господню веру?
Сура Юнус ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Если бы Аллах пожелал, уверовали бы все, кто живёт на земле. Поэтому не печалься из-за неверия многобожников. Ведь никто не уверует вопреки своему желанию, и ты не сможешь вынудить людей верить в истину и поклоняться Аллаху. И тебе не надлежит заставить их верить; чтобы ты ни делал, они останутся неверными.
Перевод Эльмира Кулиева
Если бы твой Господь пожелал, то уверовали бы все, кто на земле. Разве ты стал бы принуждать людей обратиться в верующих?
Толкование ас-Саади
О Мухаммад! Если бы Аллах захотел, то поселил бы веру и богобоязненность в сердцах всех обитателей земли. Он может поступить так, однако божественная мудрость требует того, чтобы часть людей стала верующими, а часть - неверующими. О Мухаммад! Неужели ты станешь заставлять людей уверовать? Воистину, тебе не удастся сделать это, потому что такое под силу только Аллаху.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- (Господнему величию) Аллаха Не подобает сына брать Себе.
- Не разрешил в религии Он принужденья, Разнится ясно истина от заблужденья; Кто
- О вы, кто верует! Сражайтесь с теми из неверных, Кто близок к
- Лишь у Владыки твоего - Предел конечный.
- Они же отвечали так: "Если от этого себя ты не удержишь, Мы
- И солнце завершает путь За срок, определенный для него. Таков приказ Того,
- Быть может, ты оставишь что-то из того, Что открывается тебе Аллахом, И
- Муса сказал: "Если Аллаху так угодно, Меня найдешь ты терпеливым; Я не
- Приносят они пользу вам или вредят?"
- (Они) подобны Сатане. И вот сказал он человеку: "Будь неверным!" Когда же
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юнус с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юнус продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юнус В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

