сура Аль-Муминун Аят 38 , русский перевод значения аята.
﴿إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ﴾
[ المؤمنون: 38]
Это - всего лишь человек, Кто ложь измыслил на Аллаха, Не верим мы ему!"
Сура Аль-Муминун ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Они добавили: "Это - лишь человек, который измышляет на Аллаха ложь, утверждая, что Он его послал. Он лжёт и в том, к чему призывает. Ведь этот человек лжец, и мы ему никогда не поверим".
Перевод Эльмира Кулиева
Он - всего лишь человек, который возвел навет на Аллаха, и мы не веруем в него».
Толкование ас-Саади
«Одни люди умирают, и вместо них появляются на свет другие, но никто не будет воскрешен. А этот человек является безумцем, который считает, что поклоняться следует только одному Аллаху, и верит в Последнюю жизнь. Вам не следует убивать его или подвергать иному наказанию. Будьте к нему снисходительны, ведь он страдает безумием и не может быть наказан за свои слова». Опираясь на свои порочные воззрения, эти люди решили, что не стоит препираться с Божьим пророком относительно правдивости его проповедей. Они предположили, что обсуждать можно только то, стоит подвергать его наказанию или нет. Они возомнили себя благоразумными людьми и предпочли помиловать его, не подвергая наказанию, которое он заслужил. Что может быть хуже подобного упрямства и неверия?!!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- О вы, кто верует! Аллаха и посланника Его не предавайте, (Творя нечестие
- Поистине, Мы в кольца заточили шеи их до самых подбородков, И поневоле
- Когда же некие из них сказали: "Зачем вы увещаете народ, Который Аллах
- Они сказали: "Ты - всего лишь из числа таких, Кто (злыми) чарами
- Ответил тот: "Не я ли говорил тебе, Что ты со мной не
- А те, кто нарушает Договор с Аллахом, Когда он ими был уже
- Так чем же было увещание для них, Коль к ним пришел посланник
- И что ж! Труднее было вас создать Или небесный свод (построить)?
- И (вспомните), когда Скрепили с вами Мы Завет И подняли над вами
- Поистине, и вы, и те, Кому вы поклоняетесь опричь Аллаха, Растопкой станете
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муминун с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муминун продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муминун В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.