сура Аль ИмрАн Аят 39 , русский перевод значения аята.
﴿فَنَادَتْهُ الْمَلَائِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ﴾
[ آل عمران: 39]
И вот когда, в михрабе стоя, он молился, Господни ангелы его позвали: "Тебе Аллах шлет весть благую о Йахйе, Чтоб Истину о Слове Божьем утвердить. И будет он велик и целомудрен И станет из числа правдивейших пророков".
Сура Аль ИмрАн ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллах ответил на его молитву, когда он стоял в молельне, обращаясь к Своему Господу. Ангелы возгласили ему: "Аллах радует тебя вестью о рождении Йахйи (Иоанна). Он уверует в Ису - да будет мир ему, - который будет сотворён Словом Аллаха. Йахйа займёт выдающееся место среди своего народа своими знаниями, богобоязненностью и молитвой. Он будет воздержанным, мудрым пророком, одним из числа праведных".
Перевод Эльмира Кулиева
Когда он стоял на молитве в молельне, ангелы воззвали к нему: «Аллах радует тебя вестью о Йахье (Иоанне), который подтвердит Слово от Аллаха и будет господином, воздержанным мужем и пророком из числа праведников».
Толкование ас-Саади
Йахье надлежало подтвердить правдивость слова от Аллаха, имя которому было Иса, сын Марьям. Пророчество о пришествии благородного пророка Йахьи включало в себя пророчество о пришествии мессии Исы, сына Марьям, и подтверждало истинность его послания. Слово от Аллаха, которым Всемогущий Аллах почтил Ису, сына Марьям, было величественным. Оно относилось к числу повелений, посредством которых Аллах создает творения. Всевышний сказал: «Воистину, Иса (Иисус) перед Аллахом подобен Адаму. Он сотворил его из праха, а затем сказал ему: “Будь!” - и тот возник» (3:59). Йахье было суждено стать одним из благородных посланников, достичь вершины праведности и вырасти воздержанным мужчиной. Существует мнение, что слово «хасур» означает «человек, который не имеет детей и не испытывает влечения к женщинам». Согласно другому толкованию, оно означает «непорочный человек, который избегает грехов и воздерживается от страстного влечения, которое может причинить вред». Последнее толкование является наиболее подходящим.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Но те из них, что были нечестивы, Указанное слово заменили. И низвели
- О вы, кто верует! Терпением крепите ваши души И состязайтесь в стойкости
- Сонм джиннов и людей! Коль вы сумеете проникнуть За грани неба и
- (Не вняли этому завету их потомки) И в это дело разделение внесли
- Неверующие говорят: "Мы не уверуем ни в этот Аль Кор'ан, Ни в
- Ведь кто Аллаху и посланнику Его послушен, Кто, перед Ним благоговея, Страшится
- И ночью той, что собирает на ночлег (Все сущее на сей земле),
- Из страха обеднеть своих детей не убивайте - Мы пропитаем их и
- А тот, кто чает встречи с Богом, - Так ведь, поистине, уж
- О, если б только люди Книги уверовали (в Бога) И страхом преисполнились
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль ИмрАн с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль ИмрАн продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль ИмрАн В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

