сура Аль-Муминун Аят 4 , русский перевод значения аята.
﴿وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ﴾
[ المؤمنون: 4]
Кто правит очистительную подать
Сура Аль-Муминун ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
которые регулярно раздают закят (очистительную подать) тому, кто её заслуживает. Таким образом они выполняют ритуальные и денежные обряды ислама, очищая свои души и деньги,
Перевод Эльмира Кулиева
которые выплачивают закят,
Толкование ас-Саади
Они выплачивают обязательное пожертвования из разного рода имущества, очищая себя от порочных нравов и отдаляясь от дурных поступков. И если человеку удается очиститься от них, то он непременно облагораживает свою душу. Из всего сказанного следует, что правоверные исправно поклоняются своему Создателю, смиренно выстаивая молитвы, а также делают добро окружающим, выплачивая обязательную милостыню.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Лишенным всякой помощи и власти будет (человек).
- Что есть неотвратимость?
- И Мы оставили знамением его. Но есть ли хоть один (из вас),
- В тот День Рассеются, подобно мотылькам, все люди,
- Ведь оба праведными слугами Нам были.
- И, наполняя ими животы,
- Не сообщить ли вам: Нисходят на кого шайтаны?
- Они ответили (ему): "Отсрочь ему и его брату И сборщиков пошли по
- Скажи: "Всего лишь человек я, вам подобный. И мне открылось, Что ваш
- Неверные (с насмешкой) говорят: "Не указать ли вам на человека, Кто вам
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муминун с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муминун продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муминун В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.