сура Аль-Анбия Аят 40 , русский перевод значения аята.
﴿بَلْ تَأْتِيهِم بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ﴾
[ الأنبياء: 40]
О да! Он к ним придет внезапно, (Своей нежданностью) в растерянность (повергнет), И им не отвратить его, Не получить отсрочки!
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Судный день придёт внезапно и смутит их, и не смогут они отвратить его, и не будет дано им отсрочки, чтобы раскаяться и просить прощения за то, что они вершили.
Перевод Эльмира Кулиева
Он (Ад или День воскресения) настигнет их внезапно и ошеломит их. Они не смогут избавиться от него, и им не будет предоставлена отсрочка.
Толкование ас-Саади
Положение неверующих будет ужасно. Адское пламя будет обступать их со всех сторон, и тогда они не смогут помочь друг другу. Они не сумеют избавиться от наказания, и никто не придет к ним на помощь. Когда перед ними предстанет Преисподняя, они будут охвачены паническим страхом. При этом они будут настолько слабы и унижены, что не сумеют избавиться от этого страха. И Всевышний Аллах не предоставит им отсрочки и не повременит с наказанием. Если бы безбожники действительно знали о том, какая судьба ожидает их, то они не осмелились бы торопить Аллаха с наказанием. Напротив, они устрашились бы этой лютой кары. Однако они не ведают об этом надлежащим образом и поэтому произносят свои кощунственные речи.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И дамы в городе сказали: "Задумала жена вельможи Вовлечь в соблазн юного
- И если бы Аллах им выселения не предназначил, Он наказал бы в
- И говорят: "Ужель, когда умрем И обратимся в прах и кости, Мы
- (И вспомните), когда Аллах Завет взял с тех, Кому было даровано Писанье,
- Скажи: "О род людской! Пришла к вам Истина от вашего Владыки! И
- Когда приходит радость к вам, Печалятся они, Когда ж спадет на вас
- Поэтому отвергни тех, Кто отвращается от Наших наставлений И тешит себя жизнью
- (Пророк) нахмурился и отвернулся
- И (вечны) муки в адовом костре.
- (Со временем) вы вспомните, что я вам говорю; Я ж свое дело
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

