сура Ар-Рум Аят 40 , русский перевод значения аята.
﴿اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۖ هَلْ مِن شُرَكَائِكُم مَّن يَفْعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَيْءٍ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ﴾
[ الروم: 40]
Аллах есть Тот, Кто сотворил вас И дал потребное для жизни, Потом Он повелит вам умереть, Потом вернет вас к жизни снова. Так есть ли кто-нибудь из ваших (почитаемых) кумиров, Кто смог бы совершить хоть что-нибудь (подобное сему)? Хвала Ему! Превыше Он того, Что в сотоварищи Ему они придали.
Сура Ар-Рум ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллах - хвала Ему Всевышнему! - сотворил вас и послал вам наделы - потребные средства к существованию и жизни. Он вас умертвит, а затем оживит вас и поднимет из могил. Есть ли среди тех сотоварищей - ложных божков, - которых вы придаёте Аллаху и которым вы поклоняетесь наряду с Ним, кто сотворил бы кого-либо, наделил бы кого-либо, умертвил или оживил кого или что- либо, который смог бы творить что-либо подобное? Хвала Аллаху ! Он превыше того, чему они поклоняются помимо Него!
Перевод Эльмира Кулиева
Аллах - Тот, Кто создал вас, а потом одарил пропитанием. Потом Он умертвит вас, а потом оживит. Есть ли среди тех, кого вы приобщаете в сотоварищи, тот, кто совершал бы что-либо из этого? Пречист Он и превыше тех, кого вы приобщаете в сотоварищи!
Толкование ас-Саади
Всевышний сообщил о том, что только Он творит и ниспосылает пропитание, умерщвляет и воскрешает. Что же касается богов, которым поклоняются язычники и многобожники, то они не способны совершить подобное и не разделяют с Аллахом божественной власти. Почему же люди равняют Аллаха, Единственного Правителя во Вселенной, с теми, кто абсолютно не властен над происходящим?! Пречист Аллах, Который не нуждается в сотоварищах! Многобожники не в силах причинить Ему вред - они лишь взваливают на свои плечи тяжелое бремя.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу.
- И этот (Аль Кор'ан) - Напоминание, Которое благословили Мы и низвели (вам
- Так были чародеи собраны на встречу Ко времени назначенного дня.
- И стали они хитрость замышлять (против Мессии), А (против них) стал замышлять
- Они ответили: "Неужто ты пришел лишь для того, Чтоб мы единому Аллаху
- Но скверным не дано нести над верными опеку.
- Мы так вознаграждаем добротворцев, -
- Сады и виноградники,
- О люди Книги! От Нас пришел посланник к вам, Чтоб указать вам
- Разве для них не стало поучительным (уроком), Сколько до них Мы погубили
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ар-Рум с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ар-Рум продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ар-Рум В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

