сура Аль-Ахзаб Аят 40 , русский перевод значения аята.
﴿مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِّن رِّجَالِكُمْ وَلَٰكِن رَّسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا﴾
[ الأحزاب: 40]
И Мухаммад не был отцом Ни одному мужчине среди вас, Он - лишь посланник от Аллаха и печать пророков. Аллах о всякой вещи знающ!
Сура Аль-Ахзаб ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И Мухаммад - да благословит его Аллах и приветствует! - не был отцом кого-либо из ваших мужчин, чтобы ему запрещалось жениться на его разведённой жене. Он только - посланник Аллаха и печать пророков. Он должен выполнить повеление Аллаха, как Он ему заповедал, не страшась никого. Поистине, Аллах знает о всякой вещи!
Перевод Эльмира Кулиева
Мухаммад - не отец кого-либо из ваших мужей, а Посланник Аллаха и печать пророков (или последний из пророков). Аллах знает о всякой вещи.
Толкование ас-Саади
Это - обращение ко всем мусульманам и намек на то, что Зейд б. Хариса не был сыном посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Этот аят носит общий характер и отвергает как кровное, так и приемное отцовство Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Однако ранее мы отметили, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, считается отцом всех правоверных, а его жены - матери правоверных. А для того, чтобы мусульмане не отрицали подобное отцовство Пророка Мухаммада, Всевышний Аллах сообщил о том, что Мухаммад был посланником Аллаха и последним пророком, да благословит его Аллах и приветствует. Каждый мусульманин обязан повиноваться ему и следовать его путем, верить ему и руководствоваться его наставлениями, а также любить его сильнее, чем кого бы то ни было иного. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был настолько искренним и добрым наставником, что относился к правоверным так, как отец относится к своим детям. Что же касается Аллаха, то Он ведает о всяком творении. Его божественное знание охватывает все сущее, и Он лучше всех знает тех, кому можно доверить божественное откровение, и тех, кто достоин божественной милости.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Скажи: "И если б в моей власти было то, Что вы торопите
- И бдением в полночные часы Усердствуй в сем благочестивом деле По доброй
- Это они спешат благое совершить, Других опережая в этом.
- В этом Коране Мы для (наставления) людей Истолковали притчи разного значенья, И
- Но те, кто наделен был знанием, сказали: "О, горе вам! Награда Господа
- И все же поклоняются они, кроме Аллаха, Тем, кто не может им
- Хоть прежде, чем на них пролился дождь, Они в отчаянии пребывали.
- А если правду говорят они, Так пусть составят свой рассказ. Подобный этому
- (О Мухаммад!) Скажи неверным: Коль (от нечестия) себя они удержат, Их прошлое
- (Но Муса) продолжал: "Господь востока, запада И Бог всего, что суще между
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Ахзаб с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Ахзаб продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Ахзаб В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

