сура Аль-Мааридж Аят 41 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Мааридж Аят 41 (Al-Maarij - المعارج).
  
   

﴿عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴾
[ المعارج: 41]

(Валерия Михайловна Порохова)

На лучших всех их заменить И не допустим Мы нарушить то, Что Мы замыслили к свершенью.

Сура Аль-Мааридж Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


погубить их и заменить их другими людьми, более покорными Аллаху. И Мы всемогущи, чтобы это сделать без труда.


Перевод Эльмира Кулиева


заменить их теми, кто лучше них, и никто не превзойдет Нас.


Толкование ас-Саади


Всевышний поклялся областями горизонта, в которых восходят и заходят солнце, луна и планеты. Он поклялся ими, потому что они содержат в себе ярчайшие знамения, свидетельствующие об истинности воскрешения и способности Аллаха вернуть Его творения после смерти в их первоначальный вид. Ведь подобное происходит и в этом мире перед нашими глазами. Всевышний сказал: «Мы распределили между вами смерть, и ничто не может помешать Нам заменить вас подобными вам (или изменить ваше обличие) и создать вас такими, какими вы себе и не представляете» (56:60–61). Никто не опередит Нас, не ускользнет от Нас и не обессилит Нас, если Мы захотим воссоздать что-либо.

Послушайте Аят 41 суры Аль-Мааридж

على أن نبدل خيرا منهم وما نحن بمسبوقين

سورة: المعارج - آية: ( 41 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 570 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Но молвили они: "О Муса! На сей земле - народ великорослый. Мы
  2. (Как знать), быть может, мой Господь Мне (завтра) даст получше, чем твой
  3. Поистине, еще до них Так много древних заблуждалось;
  4. Но быть в Садах, средь родников - благочестивым.
  5. Средь бедуинов есть и те, Кто свой налог за пеню принимает И
  6. Когда в него их будут низвергать, Они услышат рев (зловещий), И возгорится
  7. И теми, что (по повелению Господню) Распределяют соразмерно, -
  8. О мой народ! Просите вашего Владыку о прощенье И обратитесь вы потом
  9. На берегу текучих вод
  10. Тех, кто Господне Слово слышит И следует за лучшим (смыслом) в нем.

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Мааридж с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Мааридж продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Мааридж В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Мааридж Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Мааридж Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Мааридж Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Мааридж Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Мааридж Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Мааридж Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Мааридж Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Мааридж Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Мааридж Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Мааридж Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Мааридж Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Мааридж Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Мааридж Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Мааридж Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Мааридж Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, April 3, 2026

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.