сура Аль-Мааридж Аят 41 , русский перевод значения аята.
﴿عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴾
[ المعارج: 41]
На лучших всех их заменить И не допустим Мы нарушить то, Что Мы замыслили к свершенью.
Сура Аль-Мааридж ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
погубить их и заменить их другими людьми, более покорными Аллаху. И Мы всемогущи, чтобы это сделать без труда.
Перевод Эльмира Кулиева
заменить их теми, кто лучше них, и никто не превзойдет Нас.
Толкование ас-Саади
Всевышний поклялся областями горизонта, в которых восходят и заходят солнце, луна и планеты. Он поклялся ими, потому что они содержат в себе ярчайшие знамения, свидетельствующие об истинности воскрешения и способности Аллаха вернуть Его творения после смерти в их первоначальный вид. Ведь подобное происходит и в этом мире перед нашими глазами. Всевышний сказал: «Мы распределили между вами смерть, и ничто не может помешать Нам заменить вас подобными вам (или изменить ваше обличие) и создать вас такими, какими вы себе и не представляете» (56:60–61). Никто не опередит Нас, не ускользнет от Нас и не обессилит Нас, если Мы захотим воссоздать что-либо.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ужель не видишь ты, Как облака Аллах перегоняет, Потом соединяет их, Потом
- (И вот вернулся Муса и) сказал: "Харун! Что удержать могло тебя, Когда
- Когда задумано творенье Им, Он молвит: "Будь!" - и явится оно.
- Благодеяния Аллаха им понятны, Потом же отрицают они их, - Ведь большинство
- Муса сказал: "Если тебя я после этого о чем-нибудь спрошу, Не позволяй
- Не видишь ли, как твой Господь Протягивает тень (и движет ею)? А
- Как далеко (от Истины) все то, Что он вам обещает!
- (Посланники) так отвечали: "При вас останутся зловещие приметы, Коль наши увещания бесплодны.
- Сегодня вам вопить (не должно), - Поистине, вам помощи от Нас не
- И чтоб не говорили вы, что: "Книга послана до нас лишь двум
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Мааридж с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Мааридж продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Мааридж В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.