сура Юнус Аят 44 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ النَّاسَ شَيْئًا وَلَٰكِنَّ النَّاسَ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ﴾
[ يونس: 44]
Аллах, поистине, к Своим твореньям строго справедлив - Они к самим себе несправедливы.
Сура Юнус ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Всевышний Аллах справедливо воздаст людям по их деяниям. Он ни в чём ни к кому не будет несправедлив. Ведь люди сами несправедливы к себе, предпочитая неверие вере.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, Аллах ни в чем не проявляет несправедливости к людям, но люди сами поступают несправедливо по отношению к себе.
Толкование ас-Саади
Аллах не поступает с людьми несправедливо, не приумножает их злодеяний и не уменьшает их праведных поступков, однако люди сами поступают несправедливо по отношению к себе и не признают истину, когда она открывается им. И тогда Аллах подвергает их наказанию и запечатывает их сердца, уши и глаза.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Себе (на службу) Я тебя готовил.
- В тот День Он скажет: "Призовите тех, которых Мне вы в соучастники
- Их молния почти слепит, Но всякий раз, когда она им светит, Они
- Ведь он не веровал, и не молился,
- Чего же дожидаться им - неужто того Часа, Который к ним внезапно
- В тот День (Одним толчком) неодолимым Они повергнуты во пламя Ада будут.
- И если б не (Господне) Слово, Что загодя явилось от Владыки твоего,
- Ведь они были (в ближней жизни) Направлены к Благому Слову, - Направлены
- Исходит откровение сей Книги От Аллаха, Кто мудр и могуч!
- И Мы оставили над ними В народах, что пришли потом, (Благословение Господне):
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юнус с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юнус продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юнус В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.