сура Юнус Аят 44 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ النَّاسَ شَيْئًا وَلَٰكِنَّ النَّاسَ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ﴾
[ يونس: 44]
Аллах, поистине, к Своим твореньям строго справедлив - Они к самим себе несправедливы.
Сура Юнус ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Всевышний Аллах справедливо воздаст людям по их деяниям. Он ни в чём ни к кому не будет несправедлив. Ведь люди сами несправедливы к себе, предпочитая неверие вере.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, Аллах ни в чем не проявляет несправедливости к людям, но люди сами поступают несправедливо по отношению к себе.
Толкование ас-Саади
Аллах не поступает с людьми несправедливо, не приумножает их злодеяний и не уменьшает их праведных поступков, однако люди сами поступают несправедливо по отношению к себе и не признают истину, когда она открывается им. И тогда Аллах подвергает их наказанию и запечатывает их сердца, уши и глаза.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И так тебе Мы ниспослали Книгу, И люди Книги веруют в нее,
- Поистине, кто не уверовал И совращает с Божьего пути (других), Находится в
- Ужель ты видишь хоть одну живую душу, (Что избежала б наказанья)?
- И есть ли нечестивее того, Кто ложь возводит на Аллаха Или считает
- И укрепили их сердца, (Когда) они стояли там и говорили: "Господь наш
- Мы жизнь мертвым возвращаем И счет ведем тому, Что в жизни ближней
- Ужель они не взглянут на верблюдов, Чтобы узреть, как созданы они?
- Поистине, в Творении земли и неба И в смене ночи днем -
- Все воинства Иблиса.
- Они сказали: "Ты Бога своего от нас взмоли, Чтоб разъяснил Он нам,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юнус с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юнус продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юнус В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

