сура Юнус Аят 44 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ النَّاسَ شَيْئًا وَلَٰكِنَّ النَّاسَ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ﴾
[ يونس: 44]
Аллах, поистине, к Своим твореньям строго справедлив - Они к самим себе несправедливы.
Сура Юнус ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Всевышний Аллах справедливо воздаст людям по их деяниям. Он ни в чём ни к кому не будет несправедлив. Ведь люди сами несправедливы к себе, предпочитая неверие вере.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, Аллах ни в чем не проявляет несправедливости к людям, но люди сами поступают несправедливо по отношению к себе.
Толкование ас-Саади
Аллах не поступает с людьми несправедливо, не приумножает их злодеяний и не уменьшает их праведных поступков, однако люди сами поступают несправедливо по отношению к себе и не признают истину, когда она открывается им. И тогда Аллах подвергает их наказанию и запечатывает их сердца, уши и глаза.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- (Писание) прямое, (без уверток), Чтобы напомнить (нечестивым) о наказании великом, А тех,
- Скажи: "Взываю я лишь к своему Владыке И соучастников Ему не придаю".
- Смеялись скверные над теми, Которые уверовали (в Бога),
- Поистине, в создании небес и тверди, И в смене (мрака) ночи (светом)
- Тот, кто творит добро, В награду лучшее получит, чем оно. А тем
- (Не вняли этому завету их потомки) И в это дело разделение внесли
- Мы погубили города, что окружали вас, И Мы Свои знамения явили всюду,
- Гореть ему во пламенном Огне!
- [Мы далее ему сказали]: "Ты в руку собери пучок (стеблей) И им
- Так неужели вы считали, Что, забавляясь, создали Мы вас И к Нам
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юнус с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юнус продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юнус В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.