сура Аль-Касас Аят 44 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ الْغَرْبِيِّ إِذْ قَضَيْنَا إِلَىٰ مُوسَى الْأَمْرَ وَمَا كُنتَ مِنَ الشَّاهِدِينَ﴾
[ القصص: 44]
И не было тебя на западном краю (долины Тува), Когда определили Мы посланничество Мусе, - Свидетелем (тому) ты не был.
Сура Аль-Касас ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Ты, о Мухаммад, не был с Мусой на западе горы, когда Аллах поручил ему миссию пророка. Ты не был среди современников Мусы и не был свидетелем того, как он передал Послание. Как же может твой народ, о Мухаммад, считать твоё Послание ложью, когда в нём повествование о прежних пророках?
Перевод Эльмира Кулиева
Тебя не было на западном склоне, когда Мы возложили на Мусу (Моисея) наши повеления, и тебя не было в числе присутствовавших.
Толкование ас-Саади
О Мухаммад! Никто не должен говорить, что ты знал об истории Мусы, потому что был свидетелем всего произошедшего.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Поистине, падет на вас Господне наказанье,
- Пусть те, которые скупятся Расход нести (на промысле Аллаха) Из тех даров,
- О ты, ничем не омраченная душа!
- И Руководство, и благая Весть Для всех уверовавших (в Бога),
- И слез не льете, а смеетесь,
- (За что) Мы с них возмездие взыскали, И они оба полегли на
- Неужто говорят они: "Измыслил ложь он на Аллаха"? Но если бы Аллах
- Когда же Нас прогневали они, Мы отмстили им и всех их потопили.
- Кроме Аллаха, призывают они тех, Что не способны им ни навредить, Ни
- Будь Наша воля, Мы б зрения лишили их - И, обгоняя и
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Касас с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Касас продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Касас В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.