сура Аль-Адият Аят 8 , русский перевод значения аята.
﴿وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ﴾
[ العاديات: 8]
И неотступен в алчности своей К земным богатствам человек.
Сура Аль-Адият ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И, поистине, он из-за своей любви к богатству, стремления сохранить его скупится израсходовать из него часть, которую предписано раздавать.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, он страстно любит блага.
Толкование ас-Саади
Именно любовь к богатству заставляет человека отказываться от выполнения обязанностей, которые предписаны ему Аллахом. Он отдает предпочтение удовлетворению своих низменных страстей перед обретением благоволения Господа. Причина же этого в том, что он предал забвению Последнюю жизнь и ограничил свои представления жизнью в этом мире.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А те, кто громко из покоев тебя кличет, - Они же, в
- Нашел я женщину, что ими правит там. Дарами (щедрыми) она наделена, И
- Ужель не стало (для неверных) Предупреждающим (знаменьем то), Как много прежних поколений
- А после этого пришло б к ним то, Что обещали им, (от
- И говорят они: "В Господень Рай войдет Лишь иудей иль христианин". Но
- Иль что их не настигнет медленная гибель? Ведь твой Господь, поистине, и
- Как откровенье от Того, Кто землю сотворил и высь небес построил,
- Ведь те, кто присягает рукоклятвенно тебе, Поистине, приносят клятву Богу, И Божия
- И те, кто в вере утвердился, И собственный очаг имеет, И повернулся
- Но тут жена его вперед вступила И, стукнув в изумлении себя по
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Адият с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Адият продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Адият В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.