сура Аль-Вакиа Аят 47 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Вакиа Аят 47 (Al-Waqiah - الواقعة).
  
   

﴿وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴾
[ الواقعة: 47]

(Валерия Михайловна Порохова)

И так, бывало, говорили: "Ужель, когда умрем и станем прахом и костьми, Мы будем вновь воскрешены -

Сура Аль-Вакиа Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Отвергая воскрешение, они говорили: "Неужели мы будем воскрешены после смерти, когда часть наших тел уже превратилась в прах, а другая часть - в истлевшие кости. Неужели мы действительно вернёмся к жизни второй раз?


Перевод Эльмира Кулиева


и говорили: «Неужели мы будем воскрешены после того, как мы умрем и станем прахом и костями?


Толкование ас-Саади


Послушайте Аят 47 суры Аль-Вакиа

وكانوا يقولون أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون

سورة: الواقعة - آية: ( 47 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 535 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Среди людей Писания есть те, Которым бы хотелось вас увлечь с пути,
  2. Мы посылали каждого посланника лишь с тем, Чтоб с изволения Аллаха ему
  3. И он сказал: "Господь! Как явится ко мне сие дитя, Когда и
  4. О вы, два тяжких (мира джиннов и людей)! Мы скоро вас рассудим
  5. Скажи, (о Мухаммад!): "Поверите ль в него вы или нет, Но те,
  6. Чтоб верным мог Аллах воздать за верность, А лицемеров наказать Или явить
  7. Скажи: "О люди Книги! В религии своей излишествам без истины не предавайтесь,
  8. Как знать тебе, Быть может, душу он свою очистить хочет?
  9. Он - Тот, Кто вам повелевает жить и умереть. Когда Им что-нибудь
  10. Когда ему Послание от Нас читают, Он отвечает: "Это сказы первых!"

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Вакиа с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Вакиа продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Вакиа В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Вакиа Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Вакиа Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Вакиа Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Вакиа Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Вакиа Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Вакиа Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Вакиа Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Вакиа Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Вакиа Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Вакиа Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Вакиа Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Вакиа Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Вакиа Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Вакиа Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Вакиа Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, June 18, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.