сура Аль-Исра Аят 48 , русский перевод значения аята.
﴿انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا﴾
[ الإسراء: 48]
Ты посмотри, какую притчу Тебе они (пытаются) придать! Они - в (глубоком) заблужденье И (никогда) не смогут отыскать пути.
Сура Аль-Исра ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Смотри (о Мухаммад!), как они наговаривают на тебя, утверждая, что ты либо человек, опутанный чарами, либо монах, либо поэт. Это они - неверные - сбились с пути логических доказательств. Они ведь не находят для отрицания твоей веры веских причин, которые можно было бы принять. Так они оказались в заблуждении и потеряли путь к истине.
Перевод Эльмира Кулиева
Посмотри, какие притчи они приводят тебе. Они впали в заблуждение и не могут найти дорогу.
Толкование ас-Саади
Удивительно! Они приводят тебе самые бессмысленные притчи и делают самые далекие от истины утверждения. Они находятся в глубоком заблуждении, и причина этого заключается в том, что они строят свои суждения на ошибочных предположениях. А ведь хорошо известно, что суждения, построенные на ошибочных предположениях, являются еще более ошибочными. Они не способны встать на прямой путь - их уделом становятся чистое заблуждение и очевидная несправедливость.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Но и тогда я их открыто призывал.
- Потом Мы рассекли б сердечную артерию его.
- И те, кто веровал и доброе творил, Ублажены в садах Эдема будут.
- Мы как свидетеля и благовестника тебя послали И как увещевателя (против всего
- О Муса! - молвили они. - Мы никогда войти туда не сможем,
- А тем, кто верует и доброе творит, Воздаст Он (должные) награды И
- Мы сотворили человека и ведаем, К каким намекам темным влечет его душа,
- Прикроет их (деревьев) тень; В смиренье полном перед ними Склонятся гроздья (райских)
- (Все это) для собратьев правой стороны.
- И выполняли (джинны) для него Всю ту работу, что желал он: Аркады
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Исра с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Исра продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Исра В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.