сура Аз-Зумар Аят 48 , русский перевод значения аята.
﴿وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ الزمر: 48]
И им предстанет все дурное, Что для себя приобрели они. Постигнет их со всех сторон, Над чем в сей жизни потешались.
Сура Аз-Зумар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
В тот День перед ними предстанут те злодеяния, которые они вершили, и постигнет их то наказание, над которым они насмехались в земном мире.
Перевод Эльмира Кулиева
Им откроются злые деяния, которые они приобрели, а то, над чем они издевались, окружит (или поразит) их.
Толкование ас-Саади
Перед ними откроется великое зло, которое будет результатом их грехов и злодеяний, и обещанное наказание, над которым они насмехаются в мирской жизни, окружит их со всех сторон.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Они ж воззвали к своему собрату, Кто (саблю) вынул и убил (ее).
- Ужель в служении Единому Ему Я стану измышлять других богов? Ведь если
- Ужель не видишь ты, что ведает Аллах Все то, что в небесах
- И если станете считать благодеяния Аллаха, Вам (никогда) не счесть их (до
- (В кощунственном сомненье) молвит человек: "Ужель, когда умру, Я снова буду к
- И никогда Аллах вам не простит, Коль сотоварищей Ему вы придаете. И
- Его б схватили Мы за праву руку,
- Когда же ты, (о Мухаммад!), Находишься средь них и их ведешь при
- И всех посланников Мы наделили разными дарами, Возвысив (миссию) одних перед другими;
- Дурным примером служат те, Кто ложью Наши откровения считает И (этим) губит
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зумар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зумар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зумар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.