сура Аль-Хакка Аят 48 , русский перевод значения аята.
﴿وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ﴾
[ الحاقة: 48]
Поистине, сие - Напоминание для тех, Кто гнева Божьего страшится.
Сура Аль-Хакка ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, Коран является назиданием для тех, которые повинуются повелениям Аллаха и удерживаются от того, что Он им запретил.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, это - Назидание для богобоязненных.
Толкование ас-Саади
Из Священного Корана богобоязненные рабы познают все, что может принести им пользу как в вопросах религии, так и в мирских делах. Благодаря нему они творят благие дела, имеют здравые воззрения, обладают превосходным нравом, следуют религиозным законам и, наконец, становятся праведными учеными, усердно поклоняющимися Всевышнему Аллаху и являющими собой пример для других.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Неверные посланникам своим сказали: "Иль вы вернетесь к нашей вере, Иль мы
- И ты увидишь, что из всех людей Сильнее всех вражда к уверовавшим
- И неотступен в алчности своей К земным богатствам человек.
- (Разбив), он превратил их в мелкие куски, За исключеньем самого большого, Чтоб
- Так (загодя посланники к ним слались) Все потому, что твой Господь Не
- И бросил Он на землю горные твердыни, Прочно стоящие (в недвижности своей),
- И отвергает (Откровения Его), -
- О Господи! - ответил Муса. - Убил я душу (одного) из них,
- Чтобы плодами их вы все могли питаться. Но это все не вашими
- И кто Аллаху и посланнику Его послушен, Войдет в собрание таких, Кому
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хакка с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хакка продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хакка В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.