сура Гафир Аят 5 , русский перевод значения аята.
﴿كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَالْأَحْزَابُ مِن بَعْدِهِمْ ۖ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ ۖ وَجَادَلُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ﴾
[ غافر: 5]
Ведь и до них считали ложью (их) И люди Нуха, и народы после них. И каждый из народов тех Против посланника, (что им был послан), Коварства замышлял, чтобы схватить его, И меж собою пререкались, Чтоб ложью истину убить. Но Я был Тот, Кто их схватил, - И каково было возмездие Мое!
Сура Гафир ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
До этого опроверг призыв к Аллаху народ Нуха и другие народы, бывшие после него, которые считали Наших посланников лжецами и противостояли им. И каждый из этих народов старался причинить зло посланнику, направленному к ним, далеко зайдя в своём заблуждении, и препирался с ним, опираясь на ложь и измышления, чтобы сокрушить непреклонную истину. Но Я неожиданно обрушил на них суровое наказание. Смотри же (о Мухаммад!) каково было Моё наказание им!
Перевод Эльмира Кулиева
До них сочли лжецами посланников народ Нуха (Ноя) и соумышленники после них. Каждый народ намеревался схватить своего посланника. Они спорили, прибегая ко лжи, чтобы опровергнуть ею истину. Но Я схватил их, и каким же было Мое наказание!
Толкование ас-Саади
Аллах пригрозил неверующим, которые оспаривают знамения своего Господа, и напомнил им о горькой участи, которая постигла предыдущие народы. Народ пророка Нуха и многие другие народы объединялись для того, чтобы опровергнуть истину и провозгласить на земле ложь. Всякий раз всеобщие усилия неверующих заканчивались тем, что нечестивцы вознамеривались убить Божьего посланника. А что может быть еще большей несправедливостью по отношению к этим благородным людям, которые были предводителями правоверных и проповедниками истины, в которой невозможно усомниться? Воистину, подобное беззаконие, заблуждение и несчастье может закончиться только мучительным наказанием, от которого грешникам никогда не удастся избавиться. Они отвергли истину и даже ополчились против нее, и поэтому Всевышний Аллах покарал их, и как же сурово было наказание Господа! Одних Аллах поразил душераздирающим воплем, других - градом камней с небес, третьих - землетрясением, четвертых - наводнением. Воистину, это было ужасное, чудовищное наказание.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И Мухаммад - посланник Божий, А те, кто с ним, - суровы
- И все стяжания (земные) им ни к чему не послужили.
- Он создал человека из гончарной глины, (Сухой и) звонкой, (как фаянс),
- И будут собраны в назначенное время На встречу в День известный.
- А ту, которая Аллаху и посланнику Его послушна будет И будет доброе
- Нет ни единого селения, которое Мы не погубим Иль не подвергнем жесточайшей
- (И вот еще одно знаменье) - самудиты. Им было велено: "Довольствуйтесь еще
- Скажи: "Кто доставляет с неба вам и из земли Потребное (для этой
- Они не будут с вами воевать единой силой, А лишь из укрепленных
- В знак четных и нечетных чисел
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Гафир с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Гафир продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Гафир В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

