сура Ар-Рум Аят 51 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَئِنْ أَرْسَلْنَا رِيحًا فَرَأَوْهُ مُصْفَرًّا لَّظَلُّوا مِن بَعْدِهِ يَكْفُرُونَ﴾
[ الروم: 51]
Но если Мы пошлем им ветер - (суховей), (Который выжжет их поля и пашни), Что пожелтевшими предстанут их глазам, То и тогда в неверии своем Они Нам благодарными не будут.
Сура Ар-Рум ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Клянусь, если же Мы пошлём ветер, который повредит растения, и растения пожелтеют, то они останутся в своём неверии, не будут признательны Аллаху, отрицая Его милость.
Перевод Эльмира Кулиева
Если Мы пошлем ветер, и они увидят, как она (нива) пожелтела, то после этого они будут неблагодарны.
Толкование ас-Саади
Всевышний поведал о качествах, которые присущи человеческой душе. Люди являются очевидцами того, как Аллах оживляет иссохшую землю и повсеместно распространяет свою милость. Но стоит Всевышнему Аллаху наслать на их нивы и поля ветер, который губит урожай, как они забывают все ниспосланные им ранее блага и отказываются благодарить своего Господа.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Так (будет)! Мы им дадим напарниц С большими лучезарными глазами.
- На возвышающихся ложах.
- И обязательно найдутся среди вас такие, Кто отстает (в пути) от вас
- В знак (Моего знаменья) - скакуны, Что мчатся, и, от бега задыхаясь,
- Поистине, не схорониться тем, Кто искажает истину в знаменьях Наших. Кто ж
- Так налагает Бог печать на сердце тех, Кто разумением не обладает.
- Господь мой! Дай мне праведного (сына)!"
- Так воздавайте Господу хвалы, Когда настигнет вас вечерний час (заката) Или забрезжит
- И говорят они: "Коль истину вы нам несете, Когда же это обещание
- И возымеет человек лишь то, Что приобрел своим стараньем.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ар-Рум с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ар-Рум продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ар-Рум В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой