сура Ар-Рум Аят 51 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَئِنْ أَرْسَلْنَا رِيحًا فَرَأَوْهُ مُصْفَرًّا لَّظَلُّوا مِن بَعْدِهِ يَكْفُرُونَ﴾
[ الروم: 51]
Но если Мы пошлем им ветер - (суховей), (Который выжжет их поля и пашни), Что пожелтевшими предстанут их глазам, То и тогда в неверии своем Они Нам благодарными не будут.
Сура Ар-Рум ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Клянусь, если же Мы пошлём ветер, который повредит растения, и растения пожелтеют, то они останутся в своём неверии, не будут признательны Аллаху, отрицая Его милость.
Перевод Эльмира Кулиева
Если Мы пошлем ветер, и они увидят, как она (нива) пожелтела, то после этого они будут неблагодарны.
Толкование ас-Саади
Всевышний поведал о качествах, которые присущи человеческой душе. Люди являются очевидцами того, как Аллах оживляет иссохшую землю и повсеместно распространяет свою милость. Но стоит Всевышнему Аллаху наслать на их нивы и поля ветер, который губит урожай, как они забывают все ниспосланные им ранее блага и отказываются благодарить своего Господа.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ведь, истинно, предупреждения (Господни) К народу Фараона приходили.
- И если бы Аллах ускорил людям зло, Подобно их охоте доброе ускорить,
- Алеф - Лям - Мим - Ра. Сие - знамения (Священной) Книги,
- И говорят они: "Коль мы вернемся в город, То те, кто больше
- И те, кто в вере утвердился, И собственный очаг имеет, И повернулся
- Они - неверные по сути! Мы ж уготовили неверным Столь унизительные кары.
- Кто нечестивее того, Кто ложь на Господа возводит И ложью истину считает,
- И это вам за то, Что над знаменьями Аллаха насмехались И предались
- Так неужели вы считали, Что, забавляясь, создали Мы вас И к Нам
- Не повинуйтесь приказаниям распутных, (Что неумеренны в желаниях своих),
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ар-Рум с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ар-Рум продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ар-Рум В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

