сура Аль-Анбия Аят 21 , русский перевод значения аята.
﴿أَمِ اتَّخَذُوا آلِهَةً مِّنَ الْأَرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ﴾
[ الأنبياء: 21]
Ужель с земли они богов себе воздвигли, Что могут мертвым жизнь возвращать?
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Многобожники не делают того, что делают те, кто близок к Аллаху и поклоняется Ему с преданностью и искренностью. Многобожники поклоняются другим, не достойным поклонения божествам, из земных существ. Неужели можно поклоняться тем, кто не может воскрешать людей?
Перевод Эльмира Кулиева
Или же они стали поклоняться божествам из земли, которые способны воскрешать?
Толкование ас-Саади
Это - риторический вопрос, ответ на который может быть только отрицательным. Безусловно, вымышленные боги не способны воскрешать. По этому поводу Аллах сказал: «Они стали поклоняться вместо Него другим божествам, которые ничего не создают, хотя сами были сотворены. Они не властны принести вред или пользу даже самим себе и не распоряжаются ни смертью, ни жизнью, ни воскрешением» (25:3); «Но они поклоняются вместо Аллаха другим богам в надежде на то, что им окажут помощь. Они не могут помочь им, хотя они являются для них готовым войском (язычники готовы сражаться за своих идолов, или идолы будут в Последней жизни готовым войском против язычников)» (36:74–75). Все это означает, что многобожники поклоняются творениям, которые не способны принести пользу или причинить вред, и отказываются от искреннего поклонения Аллаху, Который обладает абсолютным совершенством и является Единственным, Кто управляет судьбами и способен принести пользу или причинить вред. А поступают они так, потому что Он лишил их верного руководства и прекрасных качеств. Они погрязли в безграничном невежестве и беззаконии, и поэтому они не понимают того, что Вселенная может существовать только под покровительством одного Господа Бога. Вот почему далее Всевышний сказал:
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Чтоб никому, кроме Аллаха, не поклонялись вы. За вас я кары Дня
- Сады, реками омовенны, Где пребывать навечно им, - Такой награда будет тем,
- Скажи, (о Мухаммад!): "Поверите ль в него вы или нет, Но те,
- Аллаху, истинно, известно все, Что в небесах и на земле сокрыто. Он
- Был вам в посланнике Аллаха Пример хороший тем, Кто возложил свои надежды
- И вот тогда вы все, Погрязшие в грехах, отвергшие (Господне откровенье),
- О вы, кто верует! Коль по пути Господнему отправитесь в поход, Предусмотрительно
- Подобно паутинкам легкой шерсти, Повиснут горы.
- Еще (сквернее) то, что соучастники сии Для большинства из многобожцев Украсили соблазном
- Благословен будь Тот, В Руке Которого вся власть (над миром), Кто всемогущ
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

