сура Ибрахим Аят 51 , русский перевод значения аята.
﴿لِيَجْزِيَ اللَّهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ﴾
[ إبراهيم: 51]
Чтоб возымела от Аллаха каждая душа, Что уготовила себе (деяньями своими), - Аллах, поистине, в расчете скор!
Сура Ибрахим ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Это будет воздаянием для них. Ведь Аллах воздаст каждому по заслугам за то, что он творил в ближней жизни. Аллах - в День воскресения - быстр в расчёте!
Перевод Эльмира Кулиева
Аллах воздаст каждой душе то, что она приобрела. Воистину, Аллах скор в расчете.
Толкование ас-Саади
Каждый человек получит справедливое воздаяние: добром за добро и злом за зло. Ни одно решение Господа не будет предвзятым или несправедливым. Воистину, Аллах не заставляет долго ждать справедливого возмездия. По этому поводу Всевышний сказал: «Приблизился к людям расчет с ними, однако они с пренебрежением отворачиваются» (21:1). Согласно другому толкованию, смысл обсуждаемого нами аята в том, что Аллах не будет медлить при вынесении приговора. Он призовет всех людей к ответу одновременно, подобно тому, как Он одаряет их пропитанием и управляет их делами. Одно занятие не мешает Ему одновременно заниматься чем-то другим. Воистину, для преславного Аллаха это не составляет никакого труда. После разъяснения людям этих коранических истин Всевышний Аллах восхвалил Священный Коран и сказал:
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Это - всего лишь человек, Кто ложь измыслил на Аллаха, Не верим
- Другие ж лица В этот День Покроет пыль
- Потерпит пораженье тот, Кто развратит ее!
- Неверные из тех, кто получил Писанье, И многобожники Гореть навечно будут в
- Ужель не знает он, что (в тот момент) Извержены все будут из
- Увы! К знаменьям Нашим он упрям и дерзок.
- Мы ниспослали эту Книгу в Истине тебе, А потому Аллаху поклоняйся И
- Мы на пустынный берег бросили его, И был он слаб и болен.
- (Разбив), он превратил их в мелкие куски, За исключеньем самого большого, Чтоб
- Чтобы они могли свидетелями стать О пользе им (в паломничестве) этом И
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ибрахим с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ибрахим продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ибрахим В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

